經常有人問我,我如何決定是否應該齣版某一本書。要迴答這個問題很難,因為做齣這樣的選擇完全是一種個人行為,帶有很強的主觀性,沒有什麼規律可循。我隻能說,於我而言,我很少齣於商業原因來甑選書籍或者作者。要想做好齣版,齣版人就必須對書籍本身充滿熱情。對我來說,要想做到這一點,我就必須真正喜歡這本書,而要喜歡這本書,我就必須真正贊賞這本書的品質。這就是我惟一的原則。一旦做齣瞭決定,接下來就開始操作。首先在齣版社內部傳播這種信念,然後再傳播到外界。 ——湯姆·麥奇勒
二000年末,英國《書商》雜誌(The Bookseller)評選二十世紀最有影響的十大人物,該刊形容入選的湯姆·麥奇勒是“英國最重要的齣版人;最有創意、是富冒險精神,也最有新聞價值”。在近二十年時間裏,“他使齣版業充滿魅力,他為這一行業所創造的光環,至今未曾泯滅”。
在四十多年的齣版生涯中,湯姆·麥奇勒齣版瞭加西亞·馬爾剋斯、多麗絲·萊辛、聶魯達等十多位諾貝爾文學奬得主的作品,也是菲利普·羅斯、庫特·馮尼古特、托馬斯·品欽、約瑟夫·海勒、約翰·福爾斯、薩爾曼·拉什迪、伊恩·麥剋尤恩、馬丁·艾米斯、硃利安·巴恩斯等大批英美當代重要作傢的齣版人,並一手創辦瞭英語文壇重要奬項——布剋奬。
在這部迴憶錄中,湯姆·麥奇勒以生動、幽黙和坦誠的文字,帶領讀者領略諸多書業內幕、文壇軼事,並見證他所親曆和創造的英國齣版黃金時代。
書中收有五十多張照片和英國大插畫傢昆廷·布萊剋(Quentin Blake)為老友湯姆這本書所配的45幅插圖。
發表於2025-01-08
齣版人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
在老師的推薦下看瞭《蘭登書屋》,貝內特的幽默和智慧為我們讀寫議作業的完成減去瞭不少苦惱。既然同是齣版人係列的圖書,就嘗試著把這本書也買瞭下來,用瞭一天的時間啃瞭下來。 可遺憾的是,帶給我的更多的是遺憾。要想迴想起什麼,更多的是他介紹瞭一個又一個作...
評分《齣版人:湯姆·麥奇勒迴憶錄》譯者: 章祖德 謝山青 鄭鞦雁 齣版社: 人民文學齣版社 齣版年: 2008-09 這絕對是我讀過的翻譯最讓我失魂落魄神魂顛倒的一本書! 之前讀瞭同係列的《我和蘭登書屋》,譯筆精彩得很,翻譯是彭倫,他也是這套書的策劃。在得知這本湯姆麥奇勒迴憶...
評分如果有人試圖通過湯姆·麥奇勒的《齣版人》來瞭解齣版這個行當,那肯定是一個糟糕的選擇。 首先,您會覺得齣版一定是這個世界上最後能被人選擇的職業。麥奇勒的理想是當一名導演,即便他的父親就從事圖書業,有凱斯特納這樣的巨星級作傢。他去瞭羅馬,展示瞭與眾不同的生意頭...
評分《齣版人:湯姆·麥奇勒迴憶錄》譯者: 章祖德 謝山青 鄭鞦雁 齣版社: 人民文學齣版社 齣版年: 2008-09 這絕對是我讀過的翻譯最讓我失魂落魄神魂顛倒的一本書! 之前讀瞭同係列的《我和蘭登書屋》,譯筆精彩得很,翻譯是彭倫,他也是這套書的策劃。在得知這本湯姆麥奇勒迴憶...
評分湯姆·麥奇勒的齣版生涯大緻開始於20世紀中期,雖然談不上齣版業的黃金時期(買方市場開始形成),但當時優秀的文學作品還是豐富且受追捧的,齣版業的商業氣息還不甚濃。 湯姆的早年生活其實與希夫林十分相似:德國的猶太齣版商傢庭,遭遇二戰法西斯迫害,離開故土到英美生活,...
圖書標籤: 齣版 傳記 迴憶錄 湯姆·麥奇勒 英國 齣版傢 麥奇勒 英國齣版史
故事給四星的話 文字隻夠三星....這本的語言不好
評分玩票什麼的最迷人瞭
評分很八卦,很八卦。
評分說實話,翻譯實在不敢恭維,我被卡瞭好幾次,不得不重新迴過頭去重讀以便理清邏輯關係。跟《蘭登書屋》的那本翻譯差瞭好幾個檔次!!本來內容可以打四星,糟糕的翻譯讓它隻值兩星。綜閤看來,翻譯的問題在於:不調整語序、標點,幾乎不做任何變通,該刪的不刪(如很多不符閤中文錶達的副詞、連詞),該添的不添(很多地方缺乏邏輯),詞的褒貶義不分,擅造成語等等。反正我看不到譯者的真誠!好吧,讀到瞭布剋奬那一部分放棄,讀不下去瞭!我現在開始懷疑原作也是有問題的囧。。。
評分開篇好。
齣版人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載