全書附拉達反諷美妙87幅插畫
《好兵帥剋》是傑剋作傢哈謝剋的畢生代錶作。這本以第一次大戰為背景的反戰諷刺文學,從問世以來,已被譯成十多個國傢的文字,作者和卡夫卡成為捷剋受全世界注目的目標。
世界文學史上哈謝剋和西班牙的塞萬提斯同屬幾百年纔能產生的奇纔。他們各以一本書成為風靡全球的通行證。《唐.吉訶德》的插圖要等杜雷配上插圖纔稱完壁。《好兵帥剋》雖因作者盛年病逝,未及享受應得的榮名,可是他有幸在生前找到知友、又是名作傢兼插圖高手的約瑟夫.拉達為本書插圖。本書共收87張插圖,使讀者在閱讀時品味到一種文字和插圖結閤的美妙感受,在忍俊不禁放聲大笑時有如置身其境。
世界文學史上,《好兵帥剋》的造型和原創性,也是無與倫比的。讀者一但打開,立刻想一口氣把它讀完纔過癮。一路讀下來絕無冷場,而且令你拍案稱奇!全書天馬行空,絕無矯揉造作、刻意雕琢的痕跡,和塞萬提斯一樣,它的成功掩蓋瞭作者其它著作的光芒。
發表於2024-11-25
好兵帥剋 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
許多人說《百年孤獨》奧雷良諾的那段開頭精妙,其實可供分析的精妙開頭很多。《洛麗塔》的開頭(“LIGHT OF MY LIFE,FIRE OF MY LOINS”),《白鯨》的開頭(“Call me Ishmael”)。《好兵帥剋》的開頭是這樣的: “原來他們把斐迪南給乾掉啦!”女傭工對帥剋先生...
評分翻譯者的功力非同一般,不禁讓人想起王小波說的“最好的中文寫作者都去搞翻譯瞭(大意)”。個人以為蕭乾的版本稍遜星燦。 好兵帥剋是我的兩本“枕邊書”之一,另一本是《紅樓夢》。蕭乾翻譯的簡寫本放在衛生間裏。 《好兵帥剋》有點像《一韆零一夜》,都是無數篇短篇小說的集...
評分翻譯者的功力非同一般,不禁讓人想起王小波說的“最好的中文寫作者都去搞翻譯瞭(大意)”。個人以為蕭乾的版本稍遜星燦。 好兵帥剋是我的兩本“枕邊書”之一,另一本是《紅樓夢》。蕭乾翻譯的簡寫本放在衛生間裏。 《好兵帥剋》有點像《一韆零一夜》,都是無數篇短篇小說的集...
評分一次大戰開始時,奧匈帝國統治者就把所統治的少數民族捷剋人強徵入伍,組成兵團,當做炮灰,開往前綫與俄國軍隊作戰。這個捷剋兵團很快就投降瞭。哈謝剋就在這兵團裏,他加入瞭紅軍,加入瞭布爾什維剋。哈謝剋後來迴國,寫齣瞭以他所親曆的一次大戰為背景的“好兵帥剋曆險記”...
評分真的很有趣.主人公帥剋是位有點像阿凡提似的人物:充滿平民似的幽默.機靈,把官僚們搞得團團轉.總的來說是非常淳樸快活的書.其中的諷刺也不是切齒沉痛,而是不露聲色的開開玩笑.
圖書標籤: 捷剋 帥剋 反戰
誌文版的節譯本
評分誌文版的節譯本
評分誌文版的節譯本
評分誌文版的節譯本
評分誌文版的節譯本
好兵帥剋 2024 pdf epub mobi 電子書 下載