发表于2024-12-24
北京与北京人(1861) 2024 pdf epub mobi 电子书
不过作为读者,我表示理解。晚清的来华外国人所著书籍极难翻译,除了英文好之外,还得对那个时代有足够知识储备与理解。最明显的一个误译是将Tartar City译成了“元大都”,显然这是指满人居住的“内城”。按照八旗驻防的习惯,勉强译为“满城”亦可,可能更贴切,因为外国人应...
评分不过作为读者,我表示理解。晚清的来华外国人所著书籍极难翻译,除了英文好之外,还得对那个时代有足够知识储备与理解。最明显的一个误译是将Tartar City译成了“元大都”,显然这是指满人居住的“内城”。按照八旗驻防的习惯,勉强译为“满城”亦可,可能更贴切,因为外国人应...
评分不过作为读者,我表示理解。晚清的来华外国人所著书籍极难翻译,除了英文好之外,还得对那个时代有足够知识储备与理解。最明显的一个误译是将Tartar City译成了“元大都”,显然这是指满人居住的“内城”。按照八旗驻防的习惯,勉强译为“满城”亦可,可能更贴切,因为外国人应...
评分不过作为读者,我表示理解。晚清的来华外国人所著书籍极难翻译,除了英文好之外,还得对那个时代有足够知识储备与理解。最明显的一个误译是将Tartar City译成了“元大都”,显然这是指满人居住的“内城”。按照八旗驻防的习惯,勉强译为“满城”亦可,可能更贴切,因为外国人应...
评分不过作为读者,我表示理解。晚清的来华外国人所著书籍极难翻译,除了英文好之外,还得对那个时代有足够知识储备与理解。最明显的一个误译是将Tartar City译成了“元大都”,显然这是指满人居住的“内城”。按照八旗驻防的习惯,勉强译为“满城”亦可,可能更贴切,因为外国人应...
图书标签: 北京 历史 西方视野下的中国 城市史 北京史 老照片 清史 晚清
《北京与北京人1861》主要内容:1860年英法联军入京,火烧圆明园,并逼迫清廷签订条约,除赔款、开放通商口岸等等之外,还要求在京设立使馆。《北京与北京人1861》作者是英国人,中文名芮尼,1860年随英军进北京,1861年北京英国公使馆建立,任使馆医师。他在这本日记体书里记述了英国北京使馆第一年内值得记述的事件和自己对事物的观察。这是中外交往史上第一次有外国使团常驻北京。他们怎样看中国人,北京人又怎样看这些外国人,读来颇有趣味。他以非常同情的眼光看待中国人和中国文化,甚至有点偏爱,有自省能力的中国人都未必同意,但值得我们反省。日记为时一年,就在这一年里中国政局发生了一件有深远影响的大事,即棋祥政变,从此慈禧垂帘听政,专权中国达40年之久。政变前的蛛丝马迹在书中也有反映。
作者笔下的老北京,上城墙遛弯,围观斩首,都可以当民俗学材料来看。至于作者为何与马戛尔尼、明恩溥等人不同,对中国人更抱有同情的理解呢?除了个人性格外,我觉得一是标准不同,马戛尔尼当时力求建立对等外交关系,以西方文明标准要求中国,看到与西方幻想和美化中不同的中国时自然会批判,而芮医生时刚打仗,他其实是以居高临下的征服者和战胜者的眼光来看东方落后民族,标准降低了观感就不同,比如他对于守墙兵的家庭赤贫几个孩子裤子都穿不起并没有表现和评论太多。二是接触到阶层不同,他主要还是在北京,等他到了天津就发现连干净的街道都找不到,而作为使馆医生,接触的也多是中上阶层,和穷人接触相对明恩溥较少。
评分可能因为医生身份的缘故,日记作者对中国人民和国家抱有非同一般的温情和好感,对太平军则全无同情。作为驻华使馆人员一分子,他在旁听和观察里经历了祺祥政变,也算是很珍贵了。他的记述里,这前后几十天里的恭亲王真是有处变不惊的模样
评分连续剧:恭亲王夺了权,派了个人专门私下告诉威妥玛,一般人都不告诉他
评分这个系列都值得读。了解1860年的北京。
评分作者笔下的老北京,上城墙遛弯,围观斩首,都可以当民俗学材料来看。至于作者为何与马戛尔尼、明恩溥等人不同,对中国人更抱有同情的理解呢?除了个人性格外,我觉得一是标准不同,马戛尔尼当时力求建立对等外交关系,以西方文明标准要求中国,看到与西方幻想和美化中不同的中国时自然会批判,而芮医生时刚打仗,他其实是以居高临下的征服者和战胜者的眼光来看东方落后民族,标准降低了观感就不同,比如他对于守墙兵的家庭赤贫几个孩子裤子都穿不起并没有表现和评论太多。二是接触到阶层不同,他主要还是在北京,等他到了天津就发现连干净的街道都找不到,而作为使馆医生,接触的也多是中上阶层,和穷人接触相对明恩溥较少。
北京与北京人(1861) 2024 pdf epub mobi 电子书