乔叟
Geoffrey Chaucer,1343?-1400
英国中世纪作家、哲学家、炼金术士,被誉为“英国诗歌之父”,也是第一位葬在威斯敏斯特教堂诗人角的诗人。
黄杲炘
1936年11月生,英语诗歌翻译家,首创“兼顾韵式和诗行”的韵体诗译法。主要翻译作品有《坎特伯雷故事》《柔巴依集》等。
一群香客前往坎特伯雷朝圣,每人每晚讲两个故事打发时间。这群人来自社会各阶层,有教士、修女、医生、工匠等等,他们的嘴里汩汩流出欲望、贪婪、伪善、虚荣、情欲以及美好的爱情等各式各样的人性,真实展现了一幅英国中世纪的众生相。
《坎特伯雷故事》是一部中世纪诗体故事集,作品融入神话传说、民间故事、宗教典故等因素,译者首创韵体诗译法,体味原作格律。
语言课和阅读课都在研究这本书,读完了绝大部分的故事,并且依照旧例,当堂背诵general prologue开头十八行。还蛮喜欢这本书的,故事趣味性强,除个别故事如knight's tale外都不算长,很多同学直接读middle english,实在hold不住,还是选了这个译本读的现代英语。因为是诗歌体...
评分大一阅读课上初识坎特伯雷故事,只觉得是和十日谈差不多的民间奇谭,一个个小故事古怪生动富有趣味(有的还特别污XD),我索性就去书城买了整本来读。坎特伯雷是一本由中古英语写成的诗体小说,该译本以诗译诗,遵从形式格律,很难想象有人会花许多心思做到这一点。他的译作既...
评分前两天看完了《坎特伯雷故事》(The Canterbury Tales, Geoffrey Chaucer, 【英】杰弗雷·乔叟著,方重译,人民文学出版社,2004年,名著名译插图本系列),作为我补读古典名著的又一个小小成果。其实早已过了摘抄好词好句的年纪,但是为了梳理和总结一下,还是顺便做了一些摘...
评分 评分因为乔叟,第二次借来这本书。 假期里,静下心,一页页翻读。 韵律方面,不可能感受,毕竟是中译本。要读原版,也不大可能,古英语太古。至于故事,有的喜欢有的厌恶。 觉得恐怖的要数梅利别斯夫人普鲁登丝的说教本领,格里泽尔达的极限忍耐度,...
Totally 毁三观的中世纪故事会
评分Totally 毁三观的中世纪故事会
评分Totally 毁三观的中世纪故事会
评分Totally 毁三观的中世纪故事会
评分Totally 毁三观的中世纪故事会
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有