塞萨尔·艾拉(César Aira),1949年生于阿根廷布宜诺斯艾利斯省,是当代颇有个人特色的西班牙语作家、译者和评论家。艾拉从不在国内接受采访,总是在咖啡馆即兴写作,坚持在纸上写稿,写好的稿子从不修改。他的书大多是不足百页的中篇小说,且善于从流行文化和各种类型文学中汲取养分,作品想象丰富,形式多样,目前共出版有80多部小说、短篇集和评论性散文集。除写作之外,他翻译过大量文学作品,还在大学讲授法国诗人兰波和马拉美的作品。
艾拉在西语文学界饱受赞誉,成为继博尔赫斯、科塔萨尔等人之后备受推崇的阿根廷文学代表人物。2014年,艾拉入围纽斯塔特国际文学奖短名单,次年又入选曼布克国际文学奖决选名单。
发表于2024-11-21
女俘爱玛 2024 pdf epub mobi 电子书
by 谷立立 或许是地域的关系,或许是先入为主的原因,阿根廷作家塞萨尔·艾拉常常被好事的西方媒体称为“博尔赫斯的继承者”。不过,艾拉并不买账。假如上天给了他一个成为博尔赫斯的机会,他反倒愿意放弃所有,做回他自己。如果说,博尔赫斯的每一部作品,都是一部微缩的百科...
评分译者序言 赵德明/文 翻译了几部阿根廷当代作家塞萨尔·艾拉的小说,阅读了一些关于他的生平、创作经历、作品评论和分析的西班牙语资料,感觉有些想法应该提供给我们的读者,希望能够帮助中文读者理解他的创作指导思想、艺术手法和题材的选取。 1949年,塞萨尔·艾拉出生于阿根...
评分译者序言 赵德明/文 翻译了几部阿根廷当代作家塞萨尔·艾拉的小说,阅读了一些关于他的生平、创作经历、作品评论和分析的西班牙语资料,感觉有些想法应该提供给我们的读者,希望能够帮助中文读者理解他的创作指导思想、艺术手法和题材的选取。 1949年,塞萨尔·艾拉出生于阿根...
评分by 谷立立 或许是地域的关系,或许是先入为主的原因,阿根廷作家塞萨尔·艾拉常常被好事的西方媒体称为“博尔赫斯的继承者”。不过,艾拉并不买账。假如上天给了他一个成为博尔赫斯的机会,他反倒愿意放弃所有,做回他自己。如果说,博尔赫斯的每一部作品,都是一部微缩的百科...
评分译者序言 赵德明/文 翻译了几部阿根廷当代作家塞萨尔·艾拉的小说,阅读了一些关于他的生平、创作经历、作品评论和分析的西班牙语资料,感觉有些想法应该提供给我们的读者,希望能够帮助中文读者理解他的创作指导思想、艺术手法和题材的选取。 1949年,塞萨尔·艾拉出生于阿根...
图书标签: 拉美文学 塞萨尔·艾拉 阿根廷 小说 阿根廷文学 外国文学 文学 长篇小说
◆ 博尔赫斯继承人、当代拉美文学特立独行的大师 塞萨尔·艾拉经典成名作
◆ 失去自由的女人,如何找到对抗这个世界的方式?
◆ 《2666》作者波拉尼奥、摇滚巨星帕蒂·史密斯 倾力推荐
◆ 塞萨尔•艾拉是当代极少数最伟大的西班牙语作家之一。一旦你开始阅读他的作品,便不会想 停下来。——罗贝托•波拉尼奥
仅仅因为出生在那个年月,她这辈子命中注定就得不断遭遇到怪事。
怀抱婴儿的爱玛被押往阿根廷蛮荒的边陲,浮萍一般辗转于一个又一个士兵和印第安人之间。途中她见到了各色荒诞而有趣的人物:一个想要自己印刷纸币建立货币王国的军官,一个沉迷于享乐的印第安王子,一位神秘的卡特里尔王妃……
一年又一年,爱玛带着孩子在陌生的土地上游走,最终又将如何找回生活的希望?
——————————
【评论】
在艾拉的妙笔之下,含混积蓄为秩序,谜团得以澄清,每个看似离题的叙述最终都自有其目的。 ——《出版人周刊》
读完艾拉后,我往往不记得任何东西,就像大梦初醒时,惊觉梦中那些繁复的电影画面消失了。——帕蒂·史密斯《纽约时报书评周刊》
艾拉的作品是被投递到平原上的密密麻麻、变幻莫测且结构精巧的建筑物,不事张扬的抒情风格与他对由形而上学、现实主义、通俗小说、达达主义糅合而成的不协调组合的偏好,被调适得恰到好处。——迈克尔•格林伯格,《纽约书评》
你真的应该到阿根廷南部去寻找那位当今西班牙语文学界最具创新精神、最令人感到兴奋与震撼,也是最具颠覆性的作家:塞萨尔•艾拉。——西班牙《国家报》)
《女俘爱玛》可以被视为一篇进入艾拉文学世界的最佳导言。爱玛的世界繁茂而奇幻,却从不显得咄咄逼人。读者沉浸在一片在纯真边缘摇摇欲坠的风景中,那里充斥着在现代生活中几乎难以想象的各种动物和气味。——马克•哈伯,Lithub电子杂志
艾拉居然还写过这么 “正常”的作品啊
评分西语作家总是习惯写着写着就放飞自我,不爱动脑了就喝咖啡抽烟看风景,来劲了就开始谈生死谈社会。偶尔几个句子编制的很漂亮,大多数对话看的都很生硬。其实这个故事特别中国:一个女人被人贩子拐到山区,倒了好几手,生了三个孩子,后来靠着坚毅的精神活了下来并赢得山区人民的尊重最后带领大家养鸡致富。
评分主人公是自然
评分只有阿根廷作家才能写出这一类作品吧,好像情节没有什么重要可言,所有神奇的地方都在细枝末节,在字里行间,有些字词看起来像是铆足了劲要鼓翼而飞了,词与物不再一一对应,所指能指也不再统一,好像文明给新大陆带来的是语言的混沌。阿根廷不愧是出过博尔赫斯、科塔萨尔的土地。这或许是得江山之助吧,想想潘帕斯草原,巴塔哥尼亚荒原,想想拉普拉塔河……这些极易令人异想开天的地方,不就是故事发生的地方吗,而作者有不单单着眼于人,而着眼于故事中的人与物。
评分从殖民主义者的囚徒到梦幻天堂般的结尾,爱玛命运的轨迹出乎意料。在阿根廷南部的内陆深处,白人与印第安人似乎可以和谐共处,土著人的生活有种原始的共产主义作派,单纯的好像随时会消亡,却在文本中得以存活。在开头押解的途中,这则18世纪的历险故事还有点写实的风格,人或自然的野性中透着血腥味,在进入普林格莱斯的疆界之后,一切开始变得魔幻起来,潘帕斯大草原上的狂野演变成了造物之初的神性,土著人自给自足的生活方式既原始,又好像是社会进化的终极状态,白人的金融策略鬼魅一般躲躲藏藏,不同阶层间似有似无的暗喻,让人心中不安,好像总有一些潜移默化的东西要摧毁这种田园牧歌般的生活~
女俘爱玛 2024 pdf epub mobi 电子书