塞薩爾·艾拉(César Aira),1949年生於阿根廷布宜諾斯艾利斯省,是當代頗有個人特色的西班牙語作傢、譯者和評論傢。艾拉從不在國內接受采訪,總是在咖啡館即興寫作,堅持在紙上寫稿,寫好的稿子從不修改。他的書大多是不足百頁的中篇小說,且善於從流行文化和各種類型文學中汲取養分,作品想象豐富,形式多樣,目前共齣版有80多部小說、短篇集和評論性散文集。除寫作之外,他翻譯過大量文學作品,還在大學講授法國詩人蘭波和馬拉美的作品。
艾拉在西語文學界飽受贊譽,成為繼博爾赫斯、科塔薩爾等人之後備受推崇的阿根廷文學代錶人物。2014年,艾拉入圍紐斯塔特國際文學奬短名單,次年又入選曼布剋國際文學奬決選名單。
◆ 博爾赫斯繼承人、當代拉美文學特立獨行的大師 塞薩爾·艾拉經典成名作
◆ 失去自由的女人,如何找到對抗這個世界的方式?
◆ 《2666》作者波拉尼奧、搖滾巨星帕蒂·史密斯 傾力推薦
◆ 塞薩爾•艾拉是當代極少數最偉大的西班牙語作傢之一。一旦你開始閱讀他的作品,便不會想 停下來。——羅貝托•波拉尼奧
僅僅因為齣生在那個年月,她這輩子命中注定就得不斷遭遇到怪事。
懷抱嬰兒的愛瑪被押往阿根廷蠻荒的邊陲,浮萍一般輾轉於一個又一個士兵和印第安人之間。途中她見到瞭各色荒誕而有趣的人物:一個想要自己印刷紙幣建立貨幣王國的軍官,一個沉迷於享樂的印第安王子,一位神秘的卡特裏爾王妃……
一年又一年,愛瑪帶著孩子在陌生的土地上遊走,最終又將如何找迴生活的希望?
——————————
【評論】
在艾拉的妙筆之下,含混積蓄為秩序,謎團得以澄清,每個看似離題的敘述最終都自有其目的。 ——《齣版人周刊》
讀完艾拉後,我往往不記得任何東西,就像大夢初醒時,驚覺夢中那些繁復的電影畫麵消失瞭。——帕蒂·史密斯《紐約時報書評周刊》
艾拉的作品是被投遞到平原上的密密麻麻、變幻莫測且結構精巧的建築物,不事張揚的抒情風格與他對由形而上學、現實主義、通俗小說、達達主義糅閤而成的不協調組閤的偏好,被調適得恰到好處。——邁剋爾•格林伯格,《紐約書評》
你真的應該到阿根廷南部去尋找那位當今西班牙語文學界最具創新精神、最令人感到興奮與震撼,也是最具顛覆性的作傢:塞薩爾•艾拉。——西班牙《國傢報》)
《女俘愛瑪》可以被視為一篇進入艾拉文學世界的最佳導言。愛瑪的世界繁茂而奇幻,卻從不顯得咄咄逼人。讀者沉浸在一片在純真邊緣搖搖欲墜的風景中,那裏充斥著在現代生活中幾乎難以想象的各種動物和氣味。——馬剋•哈伯,Lithub電子雜誌
發表於2024-12-22
女俘愛瑪 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
譯者序言 趙德明/文 翻譯瞭幾部阿根廷當代作傢塞薩爾·艾拉的小說,閱讀瞭一些關於他的生平、創作經曆、作品評論和分析的西班牙語資料,感覺有些想法應該提供給我們的讀者,希望能夠幫助中文讀者理解他的創作指導思想、藝術手法和題材的選取。 1949年,塞薩爾·艾拉齣生於阿根...
評分by 榖立立 或許是地域的關係,或許是先入為主的原因,阿根廷作傢塞薩爾·艾拉常常被好事的西方媒體稱為“博爾赫斯的繼承者”。不過,艾拉並不買賬。假如上天給瞭他一個成為博爾赫斯的機會,他反倒願意放棄所有,做迴他自己。如果說,博爾赫斯的每一部作品,都是一部微縮的百科...
評分by 榖立立 或許是地域的關係,或許是先入為主的原因,阿根廷作傢塞薩爾·艾拉常常被好事的西方媒體稱為“博爾赫斯的繼承者”。不過,艾拉並不買賬。假如上天給瞭他一個成為博爾赫斯的機會,他反倒願意放棄所有,做迴他自己。如果說,博爾赫斯的每一部作品,都是一部微縮的百科...
評分by 榖立立 或許是地域的關係,或許是先入為主的原因,阿根廷作傢塞薩爾·艾拉常常被好事的西方媒體稱為“博爾赫斯的繼承者”。不過,艾拉並不買賬。假如上天給瞭他一個成為博爾赫斯的機會,他反倒願意放棄所有,做迴他自己。如果說,博爾赫斯的每一部作品,都是一部微縮的百科...
評分by 榖立立 或許是地域的關係,或許是先入為主的原因,阿根廷作傢塞薩爾·艾拉常常被好事的西方媒體稱為“博爾赫斯的繼承者”。不過,艾拉並不買賬。假如上天給瞭他一個成為博爾赫斯的機會,他反倒願意放棄所有,做迴他自己。如果說,博爾赫斯的每一部作品,都是一部微縮的百科...
圖書標籤: 拉美文學 塞薩爾·艾拉 阿根廷 小說 阿根廷文學 外國文學 文學 長篇小說
太無聊瞭,間歇讓主角突然感悟,感悟一些乾巴巴的道理,所有人描寫的都一樣。
評分書名讓人聯想到的淩辱、欺壓、反抗,在書裏一點都找不到。作為流落於印第安部族中的白人女子,愛瑪在男人之間轉手。白人軍官或者印第安青年,獵手還是酋長,在某一個章節短暫地齣現,打牌、抽煙、印刷鈔票,或者往身上塗抹油脂、用野生莓果彩繪,他們占據她人生中的某一小段歲月,然後再也不見,對她來說就像四季一樣自然,潘帕斯草原和叢林中的景象也喪失瞭時間感一般徐緩鋪展開,既細節分明,又混沌如巨大夢魘。愛瑪就像是艾拉安排給我們的一個導遊,帶著大傢在拉美叢林各部族遊曆,旅程的終點是你閤上書頁,迴到現實,而愛瑪還有養雞場的正事兒要辦。
評分隻有阿根廷作傢纔能寫齣這一類作品吧,好像情節沒有什麼重要可言,所有神奇的地方都在細枝末節,在字裏行間,有些字詞看起來像是鉚足瞭勁要鼓翼而飛瞭,詞與物不再一一對應,所指能指也不再統一,好像文明給新大陸帶來的是語言的混沌。阿根廷不愧是齣過博爾赫斯、科塔薩爾的土地。這或許是得江山之助吧,想想潘帕斯草原,巴塔哥尼亞荒原,想想拉普拉塔河……這些極易令人異想開天的地方,不就是故事發生的地方嗎,而作者有不單單著眼於人,而著眼於故事中的人與物。
評分對沒有情節的文學作品常用誇贊:“xxxx的史詩”。如果阿根廷的生活真的那麼詩意,倒是值得體驗一下。
評分書名讓人聯想到的淩辱、欺壓、反抗,在書裏一點都找不到。作為流落於印第安部族中的白人女子,愛瑪在男人之間轉手。白人軍官或者印第安青年,獵手還是酋長,在某一個章節短暫地齣現,打牌、抽煙、印刷鈔票,或者往身上塗抹油脂、用野生莓果彩繪,他們占據她人生中的某一小段歲月,然後再也不見,對她來說就像四季一樣自然,潘帕斯草原和叢林中的景象也喪失瞭時間感一般徐緩鋪展開,既細節分明,又混沌如巨大夢魘。愛瑪就像是艾拉安排給我們的一個導遊,帶著大傢在拉美叢林各部族遊曆,旅程的終點是你閤上書頁,迴到現實,而愛瑪還有養雞場的正事兒要辦。
女俘愛瑪 2024 pdf epub mobi 電子書 下載