★本哈德·施林克继《朗读者》之后的重磅新作
★被誉为近年来德语文学的高峰
★在德国出版一年来被翻译为22种语言
★已居《明镜周刊》畅销榜38周,持续在榜中
★重拾《朗读者》的母题,从一场爱情的侧面切入,展现了一个时代的侧影,让混乱的时代变得柔和起来
★知名译者倾力打造译本,多视角叙事,语言真挚感人,通俗易读
★这本书是《朗读者》的回声,它描绘了一位年轻男人和一位直率、正直的女性的爱情,以及他们和德国的命运。——《德国之声》
------------------------------------------------------------------------------
十九世纪末,奥尔加出生在波兰属地。 青涩时代,她爱上了工厂主儿子赫伯特,但清楚阶层不同,对方家庭不会答应这门婚事。
和赫伯特度过幸福的几年后,两人不得不分离。奥尔加去一家乡村学校教书。赫伯特则选择从军,他喜欢周游列国,有一颗驿动的心。
纳粹攫取政权后,奥尔加因病失去听力,在世间辗转流离,这时无人知道,她怀揣着一个怎样的秘密……
本哈德·施林克(Bernhard Schlink)
生于1944年。德国法学家,小说作家,法官。
代表作《朗读者》已被译成50种语言,是首本登上《纽约时报》畅销书排行首位的德语小说。据其改编的电影获2009年金球奖和奥斯卡金像奖。
2018年出版新作《你的奥尔加》。
漫漫长夜的中世纪后,莎士比亚突然惊呼:人是宇宙的精华,万物的灵长。随后,人的地位越来越被凸现和膨胀,于是,尼采吼出石破天惊的一句:上帝死了。 上帝果真死了吗?奥尔加就是上帝的化身。 近期,《朗读者》作者施林克的长篇新作《你的奥尔加》,已被翻译家沈锡良先生译成...
评分 评分很多人因为《朗读者》知道了本哈德·施林克,我是在读完《你的奥尔加》才知道了《朗读者》,昨天看完朗读者的电影之后,才对作者有了初步认识。 本哈德·施林克,德国法学教授,小说作家,法官。在新教家庭长大,他的父亲是大学神学教授。1995年出版了代表作《朗读者》,是首本...
评分今年的诺贝尔文学奖不久前揭晓了,奥地利作家彼得·汉德克获得殊荣,这使得德语文学再次引发了人们的关注。 德语文学向来以其严谨的语言、深邃的思想在世界文学殿堂中筑起恢弘一隅。从18世纪浪漫主义文学的代表人物瓦肯罗德《一个热爱艺术的修士的内心倾诉》,到“狂飙突进”时...
已经很久没有读过一部如此令人战栗并欣喜的小说,几乎集合了所有伟大小说应有的素质,用一个人物“奥尔加”穿起了从德意志帝国、一战、二战到东西德国统一后一百多年的历史,其叙述却又娓娓道来、如临画境一般的亲切。这就是小说《你的奥尔加》的不凡之处。
评分“我们曾经比你们有耐心。”“人生就是一串不断在丢失零部件的链条,我必须及时学会恢复平静。”“合群者生活在现在,而孤独者生活在过去。”在经历漫长的等待过后,奥尔加平静了。施林克还是书写一贯的主题,爱情与战争交织,精巧的结构包裹着最真挚的情感,结尾再上一剂猛药。与《朗读者》相似,很适合影像化。
评分“我们曾经比你们有耐心。”“人生就是一串不断在丢失零部件的链条,我必须及时学会恢复平静。”“合群者生活在现在,而孤独者生活在过去。”在经历漫长的等待过后,奥尔加平静了。施林克还是书写一贯的主题,爱情与战争交织,精巧的结构包裹着最真挚的情感,结尾再上一剂猛药。与《朗读者》相似,很适合影像化。
评分延续了《朗读者》的主题,无望的爱和历史审判。但是,它的力量完全不如前一本,对于当下的描写非常苍白,对一、二战的描述像个翻阅报纸的看客。有一个设定挺好的,就是男主前往北极的勇气与他面对人生的虚无感、面对爱情的懦弱紧紧相连。他用冒险的方式证明自己是个男人,恰如德国用尽各种方式证明自己十分伟大。
评分年度最喜欢的书之一。谢谢作者没有过度着力两人的交往,才让我看到一个如此立体的奥尔加。她冷静、成熟、清醒、自持,是超越了时代的现代女性。即便在那混乱的年代里,她依旧能维持自我地前行,温柔地照料着周围的人…我爱她动人的信件,爱她的聪明和现实,爱她怀念的闪闪发光、笨拙迷茫的年轻爱人!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有