异域的考验 2025 pdf epub mobi 电子书


异域的考验

简体网页||繁体网页

异域的考验 2025 pdf epub mobi 电子书 著者简介

安托瓦纳·贝尔曼(1942—1991),法国翻译理论家、德国哲学与拉美文学翻译家、当代西方翻译学的奠基人之一。其翻译思想深受施莱尔马赫、本雅明等人的影响,强调尊重并接纳他者的“异”。


异域的考验 电子书 图书目录




下载链接1
下载链接2
下载链接3
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2025-04-22

异域的考验 2025 pdf epub mobi 电子书

异域的考验 2025 pdf epub mobi 电子书

异域的考验 2025 pdf epub mobi 电子书



喜欢 异域的考验 电子书 的读者还喜欢


异域的考验 电子书 读后感

评分

《异域的考验》1984年在法国首次出版,1992年出英文版,作者是法国学者安托瓦纳·贝尔曼(1942-1991)。值得一提的是,这部由法国学者研究德国特定时期的著作的影响力早已超越了法国的边界,在北美的影响力不输其本土:2000年前后,在社会思潮的变迁和学界的阐释下,这部著作在...  

评分

《异域的考验》1984年在法国首次出版,1992年出英文版,作者是法国学者安托瓦纳·贝尔曼(1942-1991)。值得一提的是,这部由法国学者研究德国特定时期的著作的影响力早已超越了法国的边界,在北美的影响力不输其本土:2000年前后,在社会思潮的变迁和学界的阐释下,这部著作在...  

评分

《异域的考验》1984年在法国首次出版,1992年出英文版,作者是法国学者安托瓦纳·贝尔曼(1942-1991)。值得一提的是,这部由法国学者研究德国特定时期的著作的影响力早已超越了法国的边界,在北美的影响力不输其本土:2000年前后,在社会思潮的变迁和学界的阐释下,这部著作在...  

评分

《异域的考验》1984年在法国首次出版,1992年出英文版,作者是法国学者安托瓦纳·贝尔曼(1942-1991)。值得一提的是,这部由法国学者研究德国特定时期的著作的影响力早已超越了法国的边界,在北美的影响力不输其本土:2000年前后,在社会思潮的变迁和学界的阐释下,这部著作在...  

评分

《异域的考验》1984年在法国首次出版,1992年出英文版,作者是法国学者安托瓦纳·贝尔曼(1942-1991)。值得一提的是,这部由法国学者研究德国特定时期的著作的影响力早已超越了法国的边界,在北美的影响力不输其本土:2000年前后,在社会思潮的变迁和学界的阐释下,这部著作在...  

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:
作者:安托瓦纳·贝尔曼
出品人:
页数:353
译者:章文
出版时间:2021-1-1
价格:69
装帧:精装
isbn号码:9787108068910
丛书系列:法兰西思想文化丛书

图书标签:  


异域的考验 2025 pdf epub mobi 电子书 图书描述

·三联法兰西思想文化丛书第6种

· 一本国内学界呼唤已久的翻译学研究经典。

· 对德国浪漫派时期拉丁语、希腊语典籍德译工作的考古式梳理,讲述现代德语形成的来龙去脉。

本书是一次对德国浪漫主义时期的著名文化领袖歌德、施莱格尔、荷尔德林等七人翻译活动的“考古式”梳理:德语标准共同语的形式建立在录得翻译拉丁文及希腊文《圣经》的基础上,经由浪漫派作家及其共同时代的赫尔德、洪堡等人对拉丁文、法文经典的译介而逐渐成型。德意志文学中最委大的作家们是这场翻译运动的主将,他们最优秀的作品也伴随着这场运动诞生。

作者的研究向我们展示了这样一个事实:翻译别国作品对于一个民族的自身文化建构何其重要。外文典籍的译介非但没有成为压制现代德语原创作品的绊脚石,相反,恰恰是翻译过程本身极大丰富了现代德语的表达法和民族气质。歌德在此时提出著名的“世界文学”概念,正是看中了作为译入语的“他者”对母语创造力的“构建”和“重塑”。在全球化进程日益复杂化的今天,重现这个人类文化交流史中的重要现象或许有着特别的意义。

异域的考验 2025 pdf epub mobi 电子书

异域的考验 2025 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

异域的考验 2025 pdf epub mobi 用户评价

评分

“翻译呼唤一门伦理学和一门分析学”,翻译学并非任何学科的奴仆,而是崭新的求知对象和认知主体。 “德国古典主义和浪漫主义时期的翻译思想是西方现代所有翻译流派的发源地。” 荷尔德林将“自我—他者—自我”的位移运动转变为“异的考验”与“我的学习”的共时双向运动,践行了“强化”与“朴素”互补平衡的现代原则,成为超出时代(浪漫主义或是阐释学等)的典范。

评分

“翻译呼唤一门伦理学和一门分析学”,翻译学并非任何学科的奴仆,而是崭新的求知对象和认知主体。 “德国古典主义和浪漫主义时期的翻译思想是西方现代所有翻译流派的发源地。” 荷尔德林将“自我—他者—自我”的位移运动转变为“异的考验”与“我的学习”的共时双向运动,践行了“强化”与“朴素”互补平衡的现代原则,成为超出时代(浪漫主义或是阐释学等)的典范。

评分

没看完,看不下去,太过理论,缺乏斯坦纳的情怀和视野,缺乏国内译学著作的朴实应用….至少我没有太惊艳….

评分

章老师的自来水!(等上市了再来补评价?

评分

翻译是个文化行为,所以是个特别观念先行的行为,翻译观可以说决定了译者的翻译策略。《异域的考验》分析了翻译在德国浪漫主义时期丰厚的内涵,牵涉到语文学、阐释学、文学批评等问题,在德意志文化构建之中占据了比别的民族更重要的地位。对书中关涉诗歌的部分很有兴趣,尤其是自然语言与艺术语言的区分和荷尔德林为翻译异域的希腊所做的努力。

异域的考验 2025 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有