Contents
Preface
Chronology and Reflections
Chronology by Tam Pak Shan
Reflections translated by Janice Wickeri
Shutdown
translated by Janet Ng with Janice Wickeri
Great Felicity
translated by Janet Ng with Janice Wickeri
Steamed Osmanthus Flower
Ah Xiao's Unhappy Autumn
translated by Simon Patton
Traces of Love
translated by Eva Hung
Stale Mates
written in English by Eileen Chang
List of Publications
發表於2024-11-14
Traces of Love and Other Stories 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 張愛玲 孔慧怡 譯事 當代 他譯 hung eva
不花功夫可寫不齣論文啊!張愛玲的“自譯”還會養活很多博士生的。
評分不花功夫可寫不齣論文啊!張愛玲的“自譯”還會養活很多博士生的。
評分不花功夫可寫不齣論文啊!張愛玲的“自譯”還會養活很多博士生的。
評分不花功夫可寫不齣論文啊!張愛玲的“自譯”還會養活很多博士生的。
評分她的小說讓我清清楚楚地看到人生的無奈,一切都不過如此,悲歡都隻是錶象。PS《封鎖》的最後幾段沒譯,在車夫罵“豬玀”那停下,倒有另一番意味。私下覺得“豬玀”譯成“swine”是不是比“pig”好呢?
Traces of Love and Other Stories 2024 pdf epub mobi 電子書 下載