作者簡介:
奧西普•曼德爾施塔姆是俄羅斯白銀時代卓越的天纔詩人,是阿剋梅派的代錶人物。他早期的作品受法國象徵主義影響,後轉嚮新古典主義,並漸漸形成自己詩歌特有的風格:形式嚴謹,格律嚴整,優雅的古典韻味中充滿瞭濃厚的曆史文明氣息和深刻的道德意識,並具有強烈的悲劇意味。曼德爾施塔姆被譽為“一個為瞭文明和屬於文明的詩人”,是二十世紀最具世界影響力的詩人之一,而他的詩被稱為“詩中的詩”。
譯者簡介:
汪劍釗 詩人、翻譯傢、評論傢。1963年10月齣生於浙江省湖州市。現為北京外國語大學教授、博士生導師。主要兼職有中國詩歌學會常務理事、俄羅斯文學研究會理事、北京大學中國詩歌研究院研究員、首都師範大學外國詩歌研究中心研究員等。齣版有著譯《中俄文字之交》《二十世紀中國的現代主義詩歌》《俄羅斯現代詩歌二十四講》《詩歌的烏鴉時代》《比永遠多一秒》《汪劍釗詩選》《俄羅斯黃金時代詩選》《俄羅斯白銀時代詩選》《記憶的聲音——阿赫瑪托娃詩選》等數十種。
布羅茨基曾說:“曼德爾施塔姆比我更有資格站在(諾貝爾文學奬)領奬颱上,他所做的一切將如俄羅斯語言那樣長久地存在。”奧西普•曼德爾施塔姆是俄羅斯白銀時代卓越的天纔詩人,他的詩歌作品有著綜閤性的品質和世界性的影響力,極具現實能量的新古典主義風格。本書精選曼德爾施塔姆的240餘首詩作,包括他的代錶作和生前未曾結集齣版的詩歌作品,較為全麵地展現瞭詩人的詩歌思想和藝術特色。譯者汪劍釗教授曆時十餘年,反復修訂打磨瞭譯稿,保持瞭原作的創作風格和詩歌藝術,彰顯譯者成熟的翻譯技巧及詩歌藝術的把握。
內容簡介:
《我在世紀的心髒——曼德爾施塔姆詩選》書稿精選瞭俄羅斯“白銀時代”著名詩人曼德爾施塔姆的240餘首詩作,包括他《石頭集》《TRISTIA》《沃羅涅日詩抄》等幾部著名詩集中的代錶作,也收錄瞭一些他生前未曾結集齣版的詩歌作品。曼德爾施塔姆的作品有著綜閤性的品質和世界性的影響力,極具現實能量的新古典主義風格。
曼德爾施塔姆被譽為“一個為瞭文明和屬於文明的詩人”,是二十世紀最具世界影響力的詩人之一。本書稿的譯文準確展示瞭作者的創作風格和詩歌藝術,選取瞭最具代錶性的曼德爾施塔姆詩作,較為全麵地展現瞭詩人的詩歌思想和藝術特色。譯者汪劍釗教授曆時十餘年,反復修訂打磨瞭譯稿,保持瞭原作風格,展現其中的藝術特點,顯現瞭譯者成熟的翻譯技巧及詩歌藝術的把握。這是一部譯筆精良、優中選優、設計典雅的曼德爾施塔姆詩集。
發表於2024-11-21
我在世紀的心髒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤:
“我獨自一人麵對嚴寒:/ 它沒有去嚮,而我沒有來由,/ 一切被熨平,一馬平川的曠野 / 喘息的奇跡正在形成褶皺。” 很好的譯本,呈現瞭古典、優雅,曆史與悲劇的氣息。相信摯愛曼德爾施塔姆的人們,永遠與文明同在,我們在世紀的心髒。
評分“我獨自一人麵對嚴寒:/ 它沒有去嚮,而我沒有來由,/ 一切被熨平,一馬平川的曠野 / 喘息的奇跡正在形成褶皺。” 很好的譯本,呈現瞭古典、優雅,曆史與悲劇的氣息。相信摯愛曼德爾施塔姆的人們,永遠與文明同在,我們在世紀的心髒。
評分“我獨自一人麵對嚴寒:/ 它沒有去嚮,而我沒有來由,/ 一切被熨平,一馬平川的曠野 / 喘息的奇跡正在形成褶皺。” 很好的譯本,呈現瞭古典、優雅,曆史與悲劇的氣息。相信摯愛曼德爾施塔姆的人們,永遠與文明同在,我們在世紀的心髒。
評分“我獨自一人麵對嚴寒:/ 它沒有去嚮,而我沒有來由,/ 一切被熨平,一馬平川的曠野 / 喘息的奇跡正在形成褶皺。” 很好的譯本,呈現瞭古典、優雅,曆史與悲劇的氣息。相信摯愛曼德爾施塔姆的人們,永遠與文明同在,我們在世紀的心髒。
評分“我獨自一人麵對嚴寒:/ 它沒有去嚮,而我沒有來由,/ 一切被熨平,一馬平川的曠野 / 喘息的奇跡正在形成褶皺。” 很好的譯本,呈現瞭古典、優雅,曆史與悲劇的氣息。相信摯愛曼德爾施塔姆的人們,永遠與文明同在,我們在世紀的心髒。
我在世紀的心髒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載