英格博格·巴赫曼 INGEBORG BACHMANN(1926—1973)
奧地利詩人、小說傢、劇作傢,是20世紀德語文壇最重要的聲音之一。齣生於奧地利的剋拉根福特,1953年齣版第一部詩集《被暫緩執行的時間》,一鳴驚人,獲得四七社文學奬;1956年齣版詩集《大熊座的呼喚》,獲得當年不來梅文學奬。除詩歌外,巴赫曼的作品還包括長篇小說《馬利納》,短篇小說集《三十歲》《同聲傳譯》等。1964年,巴赫曼獲得德語文學最高榮譽畢希納奬。1973年,因羅馬傢中發生火災,重傷不治而去世。
——————
【譯者簡介】
徐遲
翻譯者,煉字的人。譯作有《眩暈》《著魔》《獨自邁嚮生命的盡頭》《他人的行當》等。
我們不加選擇地繁盛或枯萎,
順服於雨,最後也順服於光。
❂✡☽
20世紀德語文壇最重要的聲音之一
畢希納奬、奧地利國傢文學奬獲得者
英格博格·巴赫曼 詩閤集
備受伯恩哈德、桑塔格、耶利內剋等大師推崇
▸在生命之弦上演奏死亡 在黑暗洪流中傾吐晦暗之語◂
——————
英格 博格·巴赫曼是20世紀最獨特的詩歌聲音之一,她與保羅·策蘭一同被認為是戰後德語文學中最重要的兩個詩人。她的詩歌將哲學洞察力與文學抒情性緊密結閤在一起,用語言探索自然與世界的本質,創造齣瞭獨一無二的韻律與節奏,影響瞭包括托馬斯·伯恩哈德、埃爾夫麗德·耶利內剋、剋裏斯塔·沃爾夫在內的一眾名傢。
巴赫曼生前幾乎拿遍德語文學界所有重要文學奬項,包括德語文學的最高榮譽畢希納奬。《大熊座的呼喚》收錄瞭巴赫曼生前發錶過的所有詩集的內容,涵蓋瞭詩人一生的代錶作。
【編輯推薦】
1、英格博格·巴赫曼是20世紀德語文壇齣現的最耀眼的明星之一,她的創作多樣化,囊括詩歌、小說、劇本等多種形式,且在每個領域都留下瞭深深的印記。在這其中,詩歌則占據著最重要的地位且被給予最多的贊譽。
2、巴赫曼在世時即已獲得包括伯恩哈德、漢德剋、耶利內剋在內的一眾大師級作傢的贊賞,在英美世界亦有包括西米剋、桑塔格在內的名傢給予其崇高評價。她的詩歌探索人的邊界和語言的可能性,是瞭解戰後德語文學無法繞開的作品。
3、中譯本囊括巴赫曼生前發錶齣版過的所有詩歌作品,包含其創作生涯的所有階段。設計上采用小開本單封,方便攜帶閱讀。黑色+銀色的主題色彰顯其冷峻閃耀的文字氣質。
【名傢推薦】
我們國傢本世紀誕生的最智慧、最重要的女作傢。
——托馬斯·伯恩哈德
英格博格·巴赫曼被認為是20世紀後半葉德語作傢中的佼佼者。
在對她充滿激情而多樣化的作品的贊譽中,其詩歌通常會被給與最高贊譽。
——蘇珊·桑塔格
她是那類依附於分行與句式、韻律與節奏的大詩人——
我始終堅信她是一九四五年以後最重要的女詩人。
——馬塞爾·萊希- 拉尼茨基
發表於2024-12-22
大熊座的呼喚 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
“你的心已經見證瞭什麼? 在昨天和明天之間搖擺, 寂靜又陌生, 而它跳動的 已是它脫離時間的墜落。” . “天空在橫堤上 研碎它最深的藍。 我們的影子在光中 來迴變幻。” - 強權,似命運續集, 它在歲月裏給自身攫取瞭一席之地, 恐懼褫奪去穩固, 苦澀接替掉幸運, 而我,那...
評分“你的心已經見證瞭什麼? 在昨天和明天之間搖擺, 寂靜又陌生, 而它跳動的 已是它脫離時間的墜落。” . “天空在橫堤上 研碎它最深的藍。 我們的影子在光中 來迴變幻。” - 強權,似命運續集, 它在歲月裏給自身攫取瞭一席之地, 恐懼褫奪去穩固, 苦澀接替掉幸運, 而我,那...
評分閱讀前沒有細看封麵,全部的目光都被書名《所有的橋都孤獨》吸引,所以在讀完全書看到作者簡介時纔微微驚訝於作者竟然是女性,閱讀過程中並沒感受到太多女性顯著的主觀感受,跳齣女性固化思維模式思考這對於一個齣生於20世紀初的女性來說真的很難得。 整本詩集觀感一般,但是可...
評分“你的心已經見證瞭什麼? 在昨天和明天之間搖擺, 寂靜又陌生, 而它跳動的 已是它脫離時間的墜落。” . “天空在橫堤上 研碎它最深的藍。 我們的影子在光中 來迴變幻。” - 強權,似命運續集, 它在歲月裏給自身攫取瞭一席之地, 恐懼褫奪去穩固, 苦澀接替掉幸運, 而我,那...
評分閱讀前沒有細看封麵,全部的目光都被書名《所有的橋都孤獨》吸引,所以在讀完全書看到作者簡介時纔微微驚訝於作者竟然是女性,閱讀過程中並沒感受到太多女性顯著的主觀感受,跳齣女性固化思維模式思考這對於一個齣生於20世紀初的女性來說真的很難得。 整本詩集觀感一般,但是可...
圖書標籤:
深圳的雷暴已經月餘,加上暴雨帶來的不便與災z禍,已經很難用平常心去麵對每天的濕噠噠、潮唧唧。假期越悠長越像時光牢籠,隻剩雷聲轟隆提示現實與存在。 這種天氣是不適閤讀詩的,容易掉進陷阱。《大熊座的呼喚》比較另類,用一種暗夜童話的調調,拉我進入一場詭譎的風暴中,巴赫曼立於窗外為我描繪這場現實暴雨——一場場巨大的光風暴/無一抵達生命;在巨大的雨泵下麵/霧國的鞦天森林斑斕的破布。這個世界所有的對立麵都在她的語句下聚攏,互為鏡像——一種獨特的撥開雲霧的方式。城市-森林、絕望-希望、晚照-晴空、童話-現實,就如同《瑪利納》中所寫,巴赫曼的內心總有衝突也總有潦倒希望之下的妥協與和解。喜歡她腦海中無盡的意嚮和掙紮,這會讓我覺得我的精神狀態也還可以。
評分感受詞語的界限沉落,被巴赫曼的語言和詞語擊中,哀嘆摺斷的呼吸,觸及消逝的褶邊。名字將我們晃入事物,被吻掘碎、被詞緊擁,思考也被思念。我們言談,相互不理解。冷之變奏分化沉默。沒有什麼使我們分離。
評分今年讀的詩集裏最喜歡的。詩女詩人巴赫曼磅礴的詩意,閃爍著寒意和靈思的堅硬而美妙的短句,純粹的文學之美一種。孤獨而堅定的漫遊者在自我的確立與湮滅之中,在如梭的歲月裏迸發齣無數靈感與生命的雋永解答,真是極難遇的共時感。它們明滅閃爍,恍若與漸漸隱沒的異象偕往。可以用露水冷卻,用呼吸的紗綫束縛,用醉酒的界牆之感侵襲,用香氣馥鬱的葉片誘惑……來自命運的纏鬥和崩毀,如此自我,上升至下沉,玫瑰與影子之間,愛與愛的氣味。仰頭詰問星辰,去造夢的穹頂,俯身結齣果實,分享每一條魚。
評分非常好,非常有力的詩。但我不太喜歡這種譯文的寫法,單音節詞用得偏多,語序上徑直呈現齣感嘆和倒裝,語感有些像刀刻齣的滯澀。
評分預定今年最愛的詩集!“我的部分,應該遺失。”
大熊座的呼喚 2024 pdf epub mobi 電子書 下載