舒衡哲(Vera Schwarcz)生於羅馬尼亞,猶太人,現任美國衛斯廉大學東亞研究中心主任,1979-1980年曾作為首批美國留學生在北京大學中文係學習。著有《中國啓濛運動:知識分子與五四遺産》(1990)、《張申府訪談錄》(1992)、《在斷裂的時間之河架橋:論中國人和猶太人的文化記憶》(Bridge Across Broken Time:Chinese and Jewish Cultural Memory,1998)、《漫漫迴傢路:一部中國日誌》(Long Road Home:A China Journal,1984),以及詩集《一勺光》(A Scoop of Light,2000)等。
作者舒衡哲教授是第一批到中國交流的美國學者之一,她對鳴鶴園的曆史沿革進行瞭考察,將其作為京郊清代皇傢園林的縮影,展現瞭這一地區在中國近現代經曆的幾度劫毀與重生。此書圖文並茂,各章分彆記錄瞭不同時期鳴鶴園中的人事變遷:晚清貴族在鳴鶴園中的生活,第二次鴉片戰爭中英法侵略者對園林的破壞,燕京大學時期成為推行博雅教育的實驗田,以及六七十年代北大教師受到的衝擊,直至80年代賽剋勒博物館選址於此,寜靜重迴故園。
發表於2024-05-10
鳴鶴園 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
途加韆字文俱樂部專稿 文/嚴傑夫 “在不堪迴首的往事灑下的光芒中,一個見多識廣的來訪者依舊能夠發現它那殘缺的美。”——舒衡哲 一、 那些從曆史細節中揭開曾經歲月的筆觸,最能令我感動。就像金安平的《閤肥四姐妹》,用最平淡的字句講述瞭一個中國近代史上的傳奇傢族,...
評分 評分總的來講,作者的確是下瞭一番功夫在園林史的研究上。 當然,說的已經不是園林史的事情,而是社會史。 宏觀地將有清一代及至民國以降,乃至文革以後都納入瞭園史的敘述。較為鬱悶的是譯者對英文引述的中文詩文幾乎未作處理而做的“轉譯”工作,其實,以譯者與作者的關係,查...
評分三年前,我第一次誤打誤撞進到鳴鶴園,首先被賽剋勒博物館占去瞭大多數目光,然後纔看到它的西邊立著的那塊銘刻著“鳴鶴園”三個字的大石頭,那時尚未入學,根本不知道這座園子有什麼過去。 後來,成瞭博物館的誌願者,但博物館的講解詞裏對鳴鶴園絕口...
評分總的來講,作者的確是下瞭一番功夫在園林史的研究上。 當然,說的已經不是園林史的事情,而是社會史。 宏觀地將有清一代及至民國以降,乃至文革以後都納入瞭園史的敘述。較為鬱悶的是譯者對英文引述的中文詩文幾乎未作處理而做的“轉譯”工作,其實,以譯者與作者的關係,查...
圖書標籤: 曆史 園林 北大 舒衡哲 海外中國研究 漢學 文化 記憶研究
其實我不是太滿意這本書的行文狀態,一來它太文藝,二來它太情緒化,這都和“曆史”不挨著邊。但要感謝舒衡哲女士的提醒,我們纔得以意識到,原來現在的賽剋勒考古博物館的周圍在近半個世紀前曾經就是季羨林先生筆下的“牛棚”。要感謝她對北大校方乃至身後更龐大的無物之陣的直言不諱,雖然尺寸並沒有把握好。
評分離開她以後,纔逐漸發現她的美與痛,是幸或不幸呢?#給自己23歲的生禮
評分#生於羅馬尼亞,猶太人,中文博士,美國大學東亞研究主任,女人。這樣的角度重新書寫西郊園林、文革乃至賽剋勒博物館的曆史,的確有趣~
評分錶麵是園林,其實是講北大牛棚往事,而最終還是在探討人性。
評分插圖很美,文字也值得再讀一遍。
鳴鶴園 2024 pdf epub mobi 電子書 下載