楊聯升(1914-1990),著名曆史學傢.早年就讀於清華大學經濟係,後負笈美國,獲哈佛大學博士學位.20世紀50年代即成為世界漢學界一流學人.長期擔任哈佛大學中國史教授,尤以對中國經濟史和製度史的研究聞名於學界。
深厚的功力和獨特的視角,纔能使古老的曆史學煥發生機;豐富的學養和精妙的取嚮,纔能在論述重大問題時舉重若輕.本書是漢學大師楊聯升先生發錶於<<哈佛亞洲研究雜誌>>上的關於中國製度史和經濟史的係列論文之結集,也是楊聯升先生厚積而薄發的學術結晶.全書可謂篇篇精彩,字字珠璣,而平易流暢的文字使本書在極具學術價值的同時,又有很強的可讀性.
發表於2025-02-02
中國製度史研究 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
用紙太薄,背麵的字乾擾瞭閱讀。 譯文有點爛,達則達矣,未見雅也,還有錯彆字,不過這年頭,找一本沒有錯彆字的正版書簡直就是奢望。 對於咱這種不作學問隻為好奇心與長見識而閱讀的人來說,這書有點悶,那篇晉書譯文(“晉代經濟史注解”)是雞肋,有趣的兩篇分彆是指齣傳統...
評分用紙太薄,背麵的字乾擾瞭閱讀。 譯文有點爛,達則達矣,未見雅也,還有錯彆字,不過這年頭,找一本沒有錯彆字的正版書簡直就是奢望。 對於咱這種不作學問隻為好奇心與長見識而閱讀的人來說,這書有點悶,那篇晉書譯文(“晉代經濟史注解”)是雞肋,有趣的兩篇分彆是指齣傳統...
評分我喜歡讀楊聯陞先生的書。最近買到《中國製度史研究》(江蘇人民齣版社“海外中國研究叢書”,2007年3月第2版),迫不及待翻開來看,粗翻一過,卻發現瞭不少問題。且不說篇名翻譯不夠雅潔,甚至不夠準確,譯文腔亦洗削未盡。 其實,此集早有中文譯本。1983年,颱灣聯經齣版事...
評分用紙太薄,背麵的字乾擾瞭閱讀。 譯文有點爛,達則達矣,未見雅也,還有錯彆字,不過這年頭,找一本沒有錯彆字的正版書簡直就是奢望。 對於咱這種不作學問隻為好奇心與長見識而閱讀的人來說,這書有點悶,那篇晉書譯文(“晉代經濟史注解”)是雞肋,有趣的兩篇分彆是指齣傳統...
評分用紙太薄,背麵的字乾擾瞭閱讀。 譯文有點爛,達則達矣,未見雅也,還有錯彆字,不過這年頭,找一本沒有錯彆字的正版書簡直就是奢望。 對於咱這種不作學問隻為好奇心與長見識而閱讀的人來說,這書有點悶,那篇晉書譯文(“晉代經濟史注解”)是雞肋,有趣的兩篇分彆是指齣傳統...
圖書標籤: 楊聯陞 海外中國研究 曆史 製度史 經濟史 中國曆史 海外中國研究叢書 漢學
斷斷續續地看過,但是那時候不知道具體讀到些什麼~
評分唐朝的廟宇有“長生殿”及“無盡藏”兩個名詞,專藉小錢給急需的人,所以廟宇其實扮演銀行的人物,也正是小額貸款的起源——《貨幣崛起》,對應書中佛教寺廟那一章~~
評分翻過
評分經濟學並不是我的專長,比較喜歡《作息時間》《人質》兩篇文章
評分是不是這個版本?
中國製度史研究 2025 pdf epub mobi 電子書 下載