Agresti and Finleypresent statistical methods in a style that emphasizes their concepts and their application to the social sciences rather than the mathematics and computational details behind them. Statistical Methods for the Social Sciences, 4e presents an introduction to statistical methods for students majoring in social science disciplines. No previous knowledge of statistics is assumed, and mathematical background is assumed to be minimal (lowest-level high-school algebra). This text may be used in a one or two course sequence. Such sequences are commonly required of social science graduate students in sociology, political science, and psychology. Students in geography, anthropology, journalism, and speech also are sometimes required to take at least one statistics course.
發表於2024-11-22
Statistical Methods for the Social Sciences 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
如此不負責任的譯者和審校!您們是把翻譯工作交給手底下更不負責的學生幫翻譯的吧? Shame on you! 隨便舉個栗子: p 18: “兩個研究人員從某個總體中分彆選取的隨機樣本可能稍有重疊,如果真有重疊的話,那麼在兩個樣本的成員之間可能有些重疊” 請問您說的還是人話嗎? ...
評分如此不負責任的譯者和審校!您們是把翻譯工作交給手底下更不負責的學生幫翻譯的吧? Shame on you! 隨便舉個栗子: p 18: “兩個研究人員從某個總體中分彆選取的隨機樣本可能稍有重疊,如果真有重疊的話,那麼在兩個樣本的成員之間可能有些重疊” 請問您說的還是人話嗎? ...
評分如此不負責任的譯者和審校!您們是把翻譯工作交給手底下更不負責的學生幫翻譯的吧? Shame on you! 隨便舉個栗子: p 18: “兩個研究人員從某個總體中分彆選取的隨機樣本可能稍有重疊,如果真有重疊的話,那麼在兩個樣本的成員之間可能有些重疊” 請問您說的還是人話嗎? ...
評分如此不負責任的譯者和審校!您們是把翻譯工作交給手底下更不負責的學生幫翻譯的吧? Shame on you! 隨便舉個栗子: p 18: “兩個研究人員從某個總體中分彆選取的隨機樣本可能稍有重疊,如果真有重疊的話,那麼在兩個樣本的成員之間可能有些重疊” 請問您說的還是人話嗎? ...
評分如此不負責任的譯者和審校!您們是把翻譯工作交給手底下更不負責的學生幫翻譯的吧? Shame on you! 隨便舉個栗子: p 18: “兩個研究人員從某個總體中分彆選取的隨機樣本可能稍有重疊,如果真有重疊的話,那麼在兩個樣本的成員之間可能有些重疊” 請問您說的還是人話嗎? ...
圖書標籤: 統計學 社會學 方法論 statistics 統計 Sociology 課本 英語
這本是我研究生階段的統計課指定教科書,個人認為寫得有點亂,而且不好懂,後來自己改去讀regression analysis by example寫得簡潔易懂太多瞭,
評分對讀者非常友好 #十分感人
評分20150512.自學成纔……
評分淺顯易懂,是優點也是缺點。
評分對讀者非常友好 #十分感人
Statistical Methods for the Social Sciences 2024 pdf epub mobi 電子書 下載