Tim O'Brien's modern classic that reset our understanding of fiction, nonfiction, and the way they can work together, as well as our understanding of the Vietnam war and its consequences, The Things They Carried now has well over a million copies in print.
蒂姆·奥布莱恩,美国作家。生于美国明尼苏达州沃辛顿,1968年毕业于圣保罗的麦卡莱斯特学院。1966至1970年,他作为步兵在越南服役。战后,他在哈佛大学攻读政府学研究生课程,后担任《华盛顿邮报》的国家事务记者。现居于马萨诸塞。
奥布莱恩的作品主要反映他在越战中的经历以及战争给美国士兵带来的巨大影响。1979年,《追寻卡奇亚托》荣获美国国家图书奖。1994年《湖畔迷网》被《纽约时报书评》评为年度最佳图书,亦被《时代周刊》评为年度最佳小说。1998年,《恋爱中的雄猫》一经出版立刻成为全美畅销书。
很少能有小说,在第一章,就叫人读得喘不过气来。 我对战争题材一向持规避态度,我受不了那种血腥、残忍、肮脏,我厌恶战争,厌恶这种野蛮而暴虐的争端解决方式,我很少看战争题材的电影,也不爱读战争小说。 但《The Things They Carried》第一句就吸引了我。中尉吉米一直带...
评分红色封皮,天空是沉闷的暗红色,飞着一架军事直升机,飞机底部吊着一门炮或者是什么东西,对于我这样的外行,是什么那并不重要,那门炮或什么东西之下吊着一个沉重的包裹,也许是包裹也许不是,而那东西是什么,同样并不重要。飞机,(炮),(包裹),呈倒三角形悬挂在血...
评分本书是写越战的,由一个叙事者讲述的多篇小故事。在描述战争经验的深度方面,可以赶上伊萨卡•巴别尔的那本倍受赞誉的《红色骑兵军》。巴别尔是个犹太诗人,他的语言在浪漫和恢谐中带着宗教的厚重。而奥布莱恩是个美国诗人,他的语言在写实的厚重中带着敏锐的沉思。他们写的...
评分玛丽的故事听上去很荒唐,但是看完本书又觉得战争确实有这种魔力来改变一个人. 另外最后一章作者描写的与童年恋人linda的故事让人感受到了那种纯真的爱情. 而他们在河滩的粪堆上作战的情景让人印象深刻.
这部作品最让我感到震撼的,是它对“讲述”这一行为本身的深入探讨。它不仅仅是在讲述一个故事,它更是在拷问:我们能否真正地、完整地讲述那些经历过的事情?作者通过多层次的叙事视角,不断地提醒我们,任何讲述都是一种选择,一种过滤,甚至是一种必要的谎言。有些东西,一旦被语言固定下来,似乎就失去了它原本的、无法言喻的野性和力量。因此,书中充满了那些支离破碎的叙述片段,那些反复出现的、似乎永远无法得到最终解答的问题,以及那些面对同样事件却截然不同的个人记忆。这种对叙事局限性的深刻洞察,让整本书的质感变得极其复杂和耐人寻味。它不是在提供答案,而是在提供一个巨大的、邀请你进入其中迷失和探索的迷宫。你读得越深,就越意识到自己所接收到的信息是多么的主观和片面,而这也恰恰是它最为高明之处——它让读者成为了一个积极的、永远保持警惕的解读主体。
评分这本书的书名本身就带着一种难以言喻的重量感,仿佛每一个词都在无声地诉说着沉甸甸的过去。初读之下,我立刻被那种直击人心的叙事力量所震撼。作者的笔触如同手术刀般精准而锋利,毫不留情地剖开了人性的幽微之处,将那些被战争和创伤扭曲的灵魂赤裸裸地呈现在我们眼前。它不是那种让你能在安逸的沙发上轻松翻阅的消遣之作,更像是一次强迫性的、深入骨髓的洗礼。你必须全身心地投入,去感受那些看不见的重量,那些肩负着无形负担的个体在泥泞中挣扎前行的艰难。叙事结构上的那种游走不定,时而清晰,时而模糊,恰恰完美地映射了记忆本身的破碎与不可靠。很多瞬间,你以为自己抓住了真相的脉络,下一秒,它又化为一团迷雾,只留下模糊的触感和挥之不去的阴影。这种阅读体验,与其说是阅读,不如说是一场漫长的、与内心深处的恐惧和勇气进行对话的过程。它挑战了我们对于“英雄主义”的传统定义,揭示了在极端压力下,生存本身就是最复杂、最矛盾的行为艺术。
评分坦白说,读这本书需要极大的心理准备,因为它毫不留情地撕开了关于“光荣”与“责任”的虚假面纱。它没有歌颂,只有呈现,而且呈现的是最赤裸、最令人不安的真相。我特别欣赏作者处理角色内心冲突的方式——那种在责任感与求生本能之间撕裂的痛苦,那种对战友复杂到难以名状的情感,既有深厚的爱,也有难以避免的怨怼和嫉妒。角色们并非扁平化的符号,他们是活生生的人,带着各种缺点和矛盾在命运的洪流中挣扎。这种真实感是极具传染性的,它让你跳出了单纯的旁观者身份,仿佛你也是那个在漫长行军中,忍受着饥饿、疲惫和无休止的恐惧的同行者。当故事中的某个转折点到来时,那种情感上的冲击力,不是被情节推动的,而是被角色们长期积累的内在压力瞬间引爆的,那种爆发的瞬间,足以令人久久无法平静。
评分这本书的魅力,在于它对细节的近乎偏执的捕捉,那种细微到足以令人窒息的真实感。我仿佛能闻到潮湿泥土和火药混合的独特气味,能感觉到靴子踩在粘稠地面上的那种阻力。作者似乎拥有某种魔力,能将那些遥远、抽象的经历,转化为触手可及的感官体验。更让我印象深刻的是,它并非以一种宏大的、史诗般的视角来描绘整体战役,而是聚焦于那些个体为了维持“正常”而进行的琐碎、近乎荒谬的日常努力。一个人如何努力记住自己携带的物品清单,如何将对家人的思念压缩进一个狭小的包裹里,如何在生与死的边缘,用最日常的玩笑来掩盖内心的恐惧——这些“小事”构成了这本书最厚重的底色。它迫使读者去反思,在那些决定历史走向的重大事件背后,真正支撑人类继续前行的,究竟是那些伟大的口号,还是这些脆弱却坚韧的日常习惯和人与人之间微弱的联结。阅读过程中,我常常需要停下来,深呼吸,因为那种压抑感实在太过强烈,它不是来自外部的暴力,而是来自内部的、持续不断的自我拉扯。
评分这本书的结构安排,如同一次精密的心理声纳扫描,它总能在你以为自己已经适应了某种节奏时,突然发射出新的频率,探测到更深层的、未被察觉的创伤区域。我尤其欣赏其中穿插的那些关于“故事”本身的片段,它们如同黑暗中的微弱火光,为沉重的现实提供了一种暂时的庇护所,却又反过来映照出现实的残酷。作者巧妙地利用了对比的手法,将那些充满想象力、甚至是略带荒诞的个人叙事,与残酷的外部环境并置,这种并置产生的张力,比任何直接的描写都更具穿透力。它让你思考,在极端的生存环境下,人类心智会如何自我保护?是通过构建一个更美好的、即使是虚假的内部世界,来对抗无法改变的外部世界吗?阅读的终点并非带来豁然开朗,而更像是一次深刻的默许——默许生命中总有无法愈合的伤口,默许有些重量,注定要我们背负前行。整本书读完后,留下的不是轻松,而是对“活着”这个行为本身,产生了全新的、更加沉重而敬畏的理解。
评分这大概是这学期英语课读过的最不喜欢的一本。。。
评分用词非常精美
评分这个作者讲故事的节奏感。不去做电影导演可惜了。
评分It is not about wars. It is about memories and stories. It is about how we can keep our love ones alive.
评分用词非常精美
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有