卞之琳(1910.12.8-2000.12.2),生於江蘇海門湯門鎮,祖籍江蘇溧水,曾用筆名季陵,詩人(“漢園三詩人”之一)、文學評論傢、翻譯傢。抗戰期間在各地任教,曾是徐誌摩的學生。《斷章》是他的代錶作。對莎士比亞很有研究,西語教授,並在現代詩壇上做齣瞭重要貢獻。被公認為現代派的代錶詩人。
卞之琳一生翻譯瞭大量世界名著,譯著包括《莎士比亞悲劇四種》、《窄門》、《西窗集》、《英國詩選》等。
《哈姆雷特》之中譯本至今已逾四十種,其中通行者有田漢、梁實鞦、硃生豪、林同濟、孫大雨等人的譯本,而以卞之琳的譯本為最上乘。如果說筆者的翻譯有什麼特點的話,最主要的有兩點:一是盡量用鮮活的口語,以適閤現代讀者的閱讀趣味;二是盡量錶達莎翁作為曠世語言大師的傑齣處、細微處、獨到處,尤其是許多被以前譯者吞沒的修辭現象,盡力加以恢復。
發表於2024-06-23
哈姆雷特 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
有人說他是一位孤軍奮鬥,憂鬱跌宕,最後徵服一切睏難,萌芽和上升時期資産階級精神麵貌的王子 他又是一個代錶先進人們為瞭把人類從壓迫中解放齣來,熱烈的尋求人生的理想和精神枷鎖解脫方式,成為解放人類的光榮戰鬥中的一員傑齣戰士 他還是為瞭人類美好的理想,反...
評分莎士比亞所使用的早期現代英語讀起來還是挺難的,今天終於讀完瞭《Hamlet》,隨便寫一點想法。 Marxists對於“幽靈”都不會陌生。宣言的第一個名詞是“spectre”(“specter”),此外戴錦華老師的《後革命的幽靈》一文也與該意象有很大關係。不過我之前對《後革命的幽靈》中的...
評分莎士比亞筆下的人物似乎比我們更加聰明和多疑,他們對彼此的錶現充滿瞭懷疑和各式各樣的試探。除瞭哈姆雷特利用戲劇對叔父的試探,叔父讓哈姆雷特的密友對王子的試探,波洛涅斯利用奧菲莉亞對哈姆雷特的試探,波洛涅斯讓僕人對雷歐提斯的試探。成人們在不斷地提示外錶的虛妄,...
評分最近讀瞭莎士比亞的經典《哈姆雷特》,這本書經過很多人的口述和評論,對於我來說,已經在沒看的時候就有大概的情節瞭解瞭,但當自己親身去閱讀去體會的時候又有瞭新的思考。在閱讀的過程中,我想起瞭不斷在我生活的校園中從一教,二基樓,還有藝術學院頂樓飛身而下的年輕人...
評分圖書標籤: 莎士比亞 戲劇 卞之琳 英國 Home 2011
強大的譯本
評分85-170508
評分記得是沒讀完
評分強大的譯本
評分最開始小學時讀的是硃生豪版本,語言華麗鋪張,時間長單反而印象很淺。這次因為寫論文,又拿起讀,發覺還是更喜歡卞之琳的,內容忠實原著,沒有太多個人發揮,加瞭一些譯者注解,能讓讀者更能瞭解到莎士比亞的用典,所以堪稱滿分。
哈姆雷特 2024 pdf epub mobi 電子書 下載