阿梅莉•諾鼕,是法語國傢傢喻戶曉的暢銷書作傢,自齣道17年以來,每年8月底齣版一本新書,年年轟動,本本暢銷。法國GfK分析公司的數據顯示,諾鼕在2008年全年的銷量位列第五,總銷量近100萬冊,而個人銷售額也高達1000萬歐元。其作品已被譯成37種文字, 她的作品已成為法語讀者的必需品。
我想成為任何人,路過的某個人,沒人知道他的任何事。《獨斷》的男主人公嚴格地身體力行瞭我的夢想。我想要改變身份的渴望來自我的母親。她有時會忘記自己孩子的名字,她會叫我剋洛德、硃麗葉、埃米莉……這很好玩,讓我想到以此寫一本小說。
對我來說,寫作好比跳入未知的世界,跳入所謂的白紙。每次冒險,我都會贏來一點點地盤。我盡力將可以言說和不能言說的邊界推得遠一些,把可以言說的範圍擴大一些,以此錶示我是個先鋒。每年十二月,我都重讀我的作品,然後從中挑選一部。像我這樣的人,寫作時會處在一種非常抗奮的狀態,一定要讓它們靜靜地待上幾個月……
發表於2024-12-22
獨斷 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《獨斷》:被荒誕的快感 《獨斷》是阿梅莉·諾鼕的一個中短篇小說,寥寥四萬餘字,寫下一紙荒誕到不行的故事。三十九歲的法國人博爾達夫在一個周六的早上,讓一個陌生人奧拉夫進屋打個求助電話,結果陌生人突然死去,博爾達夫就此以奧拉夫的身份,開始瞭一段享用名車...
評分諾鼕的書其實都很有趣。 死總得有個地方。 如果你沒有妄想癥,那你就是罪犯。 大勢所趨:過瞭二十五歲,所有的見麵無非是重復而已。 我們對自己的公共債務無所謂。 這就是獨斷專行。
評分第一次讀法國小說。反正在法國的時候也就領教過他們的“bizzard"。看完也不覺得意外。隻不過還是覺得,BIZZARD.TROP!
評分在圖書館的角落裏發現瞭這本書,拿起來翻看瞭一下,讓我把它帶迴傢的理由如下:第一,很薄;第二,裝幀齣奇的簡潔;第三,沒有作者簡介、沒有前言、沒有後記、沒有任何對它的評論。這麼乾淨的書還有這樣一個果敢剛毅的名字——獨斷,我為什麼不用它來消磨幾個小時呢? 讀完全...
評分不知從什麼時候開始,開放式結局便已成為虎頭蛇尾最好的藉口,而且一副不容置疑的神秘姿態,背後其實什麼也不是。 【獨斷】從一開始便不斷提齣疑問,並且當主角對於劇情的疑問同樣成為讀者的疑問,那麼你沒辦法不讀下去的。 還好我上當多次,早已降低對“一個結局”的執意,最...
圖書標籤: 阿梅莉·諾鼕 外國文學 小說 比利時 阿梅麗·諾鼕 法國 法語文學 諾鼕
挺有趣的身份互換的荒誕小故事,部分有精彩的點,但整體就麻麻,而且譯者為什麼要把奧德修斯翻譯成西裏烏斯。。。而且其他幾處翻譯都有問題好像。
評分我想說她是法語世界的卡夫卡啊!這個評價是不是過瞭一點……新晉心頭好!
評分氣場書,一如其名
評分開頭精彩,結尾失望。翻譯一般。寫貓的那段仿佛被村上春樹魂靈附體。
評分標題很吸引 但是看不大進去呢
獨斷 2024 pdf epub mobi 電子書 下載