《六世達賴喇嘛倉央嘉措情詩(藏漢文本)》內容包括:在那東山頂上,去年栽下的青苗,若能夠百年偕老,邂逅相遇的姑娘,高官顯貴的小姐,已經是意馬心猿,已過瞭開花的時光,凜凜草上霜這心願隻得放棄,無情無義的冤傢等。
發表於2024-11-22
六世達賴喇嘛倉央嘉措情詩 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
雖然這本沒有注釋, 但是裝幀簡潔卻異常精美,特彆是裏麵的插話,堪稱精品和詩歌很相協,價格也很便宜,詩的話自是不必說的瞭,喜歡的人很喜歡,不喜歡的也沒辦法,給我的感覺是很樸實,但也很有意思,很神秘......
評分雖然這本沒有注釋, 但是裝幀簡潔卻異常精美,特彆是裏麵的插話,堪稱精品和詩歌很相協,價格也很便宜,詩的話自是不必說的瞭,喜歡的人很喜歡,不喜歡的也沒辦法,給我的感覺是很樸實,但也很有意思,很神秘......
評分雖然這本沒有注釋, 但是裝幀簡潔卻異常精美,特彆是裏麵的插話,堪稱精品和詩歌很相協,價格也很便宜,詩的話自是不必說的瞭,喜歡的人很喜歡,不喜歡的也沒辦法,給我的感覺是很樸實,但也很有意思,很神秘......
評分雖然這本沒有注釋, 但是裝幀簡潔卻異常精美,特彆是裏麵的插話,堪稱精品和詩歌很相協,價格也很便宜,詩的話自是不必說的瞭,喜歡的人很喜歡,不喜歡的也沒辦法,給我的感覺是很樸實,但也很有意思,很神秘......
評分雖然這本沒有注釋, 但是裝幀簡潔卻異常精美,特彆是裏麵的插話,堪稱精品和詩歌很相協,價格也很便宜,詩的話自是不必說的瞭,喜歡的人很喜歡,不喜歡的也沒辦法,給我的感覺是很樸實,但也很有意思,很神秘......
圖書標籤: 倉央嘉措 詩歌 西藏 詩 愛情 佛教 文學 藏學
詩歌還是應該由詩人來翻譯!~
評分隻要姑娘不死,美酒便不會喝完
評分多虧有詩 然後很短 你可以去稍作接近那些曾被寄喻過的心髒跳動的痕跡 用你一樣的心髒
評分詩歌還是應該由詩人來翻譯!~
評分漢藏雙語。“住在布達拉時,是日增倉央嘉措。住在雪的時候,是浪子宕桑旺布。”“在這短暫的一生,多濛你如此待承。不知來生少年時,能否再次相逢。”
六世達賴喇嘛倉央嘉措情詩 2024 pdf epub mobi 電子書 下載