紫式部(約973-1014),日本女作傢,歌人。作者本名無可考。她齣身於書香門第,父親藤原為時是有名的中國文學學者,擅長和歌和漢詩。任地方官,地位不高。紫式部自幼跟從父親學習中國詩文和和歌,熟讀中國典籍,並擅樂器和繪畫,信仰佛教。約22歲時,與比自己年長20多歲、已有妻室子女的地方官藤原宣孝結婚,因而親身體驗瞭一夫多妻製傢庭生活的滋味。婚後3年,丈夫逝世。在寡居生浯中,因創作《源氏物語》而文名遠揚,受到藤原道長等高官顯貴的器重。寬弘2~3年(1005~1006)間入後宮,任藤原道長之女,天皇皇後彰子的女官,為她講授《日本書紀》和《白氏文集》等漢籍古書。官名為藤式部,後改稱紫式部。據傳,“紫”是《源氏物語》的主人公的名字,式部源於她長兄的官名“式部丞”。1013年離開後宮。《源氏物語》直到她逝世前纔成書。該書被譽為日本古典文學的高峰,是世界文學史上的裏程碑。作者另有《紫式部日記》和《紫式部集》等作品問世。
《名傢名譯·世界文學經典名著文庫·源氏物語(超值白金版)》是日本文學中一部偉大的古典文學名著,也是世界上最早的長篇小說之一,被日本人尊為占典文學之泰鬥,為3000萬日本傢庭不朽的國民文學,它對日本文學的發收産生過巨大影響。因其文學價值和藝術魅力,被稱為日本的“國寶”。這部韆年前的小蛻,其藝術魅力經久不衰,至今熠熠生輝。
發表於2024-05-17
源氏物語 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
本人讀書嚮來興緻所至,當年就為瞭一睹源氏之風華,買瞭套豐子愷譯本的《源氏物語》。 還算認真的讀瞭一下,感覺結構鬆散,翻譯除瞭詩句之外,也很是單薄無味,甚是失望。昨天偶爾在豆瓣上看到一篇文章《怎樣閱讀源氏物語》,細細一看,發現《源氏物語》被稱為奇書是名至...
評分文字曆來有兩種動人之處:一曰思想,一曰情緻。年少的時候,憑空有許多閑情,都要裝飾以最優美的文字錶述齣來,宛如在最雅緻的信紙上寫齣最無聊的感情;長大以後,看齣其間的庸俗與可笑,不願為賦新詞強說愁,也不願委麯求全,似乎長瞭學問,精進瞭思想,卻是江郎纔盡,語不成...
評分作者:子非魚兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00 周作人對豐子愷翻譯的《源氏物語》頗不以為然,大概是因為豐的譯文參考瞭榖崎潤一郎改譯《源氏物語》的緣故,免不瞭有再創作的影子。豐譯的《源氏物語》鄙處藏有,隻是還沒來得及讀,所以不便多說,不過,以周...
評分曆時將近半年終於把《源氏物語》看完瞭,也就是睡覺前的半個或一個小時看看,所以拖得的這麼久。很久沒有看專業外的書,上一本看得是哪一本,是昆德拉的《玩笑》還是《偷書賊》?記不得瞭。那也沒寫讀後感很久瞭。 看《源氏物語》的前半段基本上沒有什麼印象。整天就是...
評分圖書標籤: 日本文學 紫式部 小說 日本 愛情 日本小說 源氏物語 文學
果然像這種書還是應該買精裝版,體驗會更好,這版排版很一般,用的紙也不太好。五分是給的原作與翻譯
評分貴圈好亂
評分華麗的廢話
評分王烜版偏通俗,但也比其他幾個名不見經傳的譯版好太多。尤其是和歌,王氏譯得很不錯瞭。
評分X想看繪圖版的
源氏物語 2024 pdf epub mobi 電子書 下載