《中國善書研究》主要內容:“善書”即勸善之書,不僅常見於宋代以後的史籍,在民間也廣為流傳。始於《感應篇》的中國庶民文化中的善書運動,在明末清初達到高潮。《中國善書研究》是酒井忠夫教授在其博士學位論文基礎上積其畢生精力而完成的一部經典著作。上捲論述瞭自宋代到明末清初善書的製作、流通及其與當時的中國政治、社會、文化各方麵的關係;下捲論述瞭從明末清初到清末與善書相關的諸問題,並闡述瞭善書文化在日本、朝鮮等中國周邊地區的傳播情況。《中國善書研究》史料翔實,以善書這一曆史現象為主綫,對明末清初庶民社會的曆史、王朝的民眾教化政策及民眾救濟福利政策、
三教閤一思想等進行瞭綜閤性研究。闡明瞭明清時代特彆是明末清初在中國曆史。
發表於2024-12-22
中國善書研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
書中錯彆字較多。更重要的是,一部分引文沒有轉成原文,而是用半文不白的方式直譯,大多數原書齣處不難找,甚至是常用書籍,趕工期是這個樣子的嗎?還是專門為瞭凸顯原作者的不同理解?如果是後者,一般要特殊注明。原作者作為老輩學人,受早期扶桑學風熏陶,訓讀讀解漢文的功...
評分書中錯彆字較多。更重要的是,一部分引文沒有轉成原文,而是用半文不白的方式直譯,大多數原書齣處不難找,甚至是常用書籍,趕工期是這個樣子的嗎?還是專門為瞭凸顯原作者的不同理解?如果是後者,一般要特殊注明。原作者作為老輩學人,受早期扶桑學風熏陶,訓讀讀解漢文的功...
評分“善書”,顧名思義就是“勸人為善之書”。勸善運動在明末清初達到高潮。上冊寫明代,下冊寫清朝,雖然是研究領域裏的必讀書,但實在存在很多問題。 第一,這本書寫於上個世紀,後來的新齣材料沒有收錄。第二,最嚴重的問題,翻譯得很不流暢。兩位譯者的專長是日本史和國際政治...
評分書中錯彆字較多。更重要的是,一部分引文沒有轉成原文,而是用半文不白的方式直譯,大多數原書齣處不難找,甚至是常用書籍,趕工期是這個樣子的嗎?還是專門為瞭凸顯原作者的不同理解?如果是後者,一般要特殊注明。原作者作為老輩學人,受早期扶桑學風熏陶,訓讀讀解漢文的功...
評分書中錯彆字較多。更重要的是,一部分引文沒有轉成原文,而是用半文不白的方式直譯,大多數原書齣處不難找,甚至是常用書籍,趕工期是這個樣子的嗎?還是專門為瞭凸顯原作者的不同理解?如果是後者,一般要特殊注明。原作者作為老輩學人,受早期扶桑學風熏陶,訓讀讀解漢文的功...
圖書標籤: 海外中國研究 思想史 酒井忠夫 宗教 社會史 善書 明史 社會文化史
為瞭寫文章粗略翻瞭下
評分細緻,墨跡
評分這特麼纔是學術啊…不服不行
評分看瞭明代部分。最有啓發的觀點還是士紳作為連接國傢與地方的中介。
評分這特麼纔是學術啊…不服不行
中國善書研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載