詹姆斯·G·馬奇(James G.March),斯坦福大學的管理學弗萊德.H·梅芮爾教授,以及政治學和社會學教授。他除瞭於專業期刊上發錶多篇論文外,還在組織與行為學領域齣版瞭九部專著。
約翰·P·奧爾森(Johan P.Olsen),挪威卑爾根大學的政治學教授,他齣版過九部專著,並在眾多學術研究協會和政治組織中擔任顧問。
發表於2025-02-03
Organizational Basis of Politics 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
標題針對的是譯者,這書本身還是非常重要的。 老實說,翻譯雖然既晦澀又有很多錯誤,有的地方錯誤到嚴重影響理解,但在無法對翻譯抱有期望的當下,還是能勉強接受的中下譯品。 不能接受的是譯者在很長的“譯後記”裏炮製瞭整整十頁(252-63)的“原著的脈絡”,且最後說“隻...
評分標題針對的是譯者,這書本身還是非常重要的。 老實說,翻譯雖然既晦澀又有很多錯誤,有的地方錯誤到嚴重影響理解,但在無法對翻譯抱有期望的當下,還是能勉強接受的中下譯品。 不能接受的是譯者在很長的“譯後記”裏炮製瞭整整十頁(252-63)的“原著的脈絡”,且最後說“隻...
評分標題針對的是譯者,這書本身還是非常重要的。 老實說,翻譯雖然既晦澀又有很多錯誤,有的地方錯誤到嚴重影響理解,但在無法對翻譯抱有期望的當下,還是能勉強接受的中下譯品。 不能接受的是譯者在很長的“譯後記”裏炮製瞭整整十頁(252-63)的“原著的脈絡”,且最後說“隻...
評分標題針對的是譯者,這書本身還是非常重要的。 老實說,翻譯雖然既晦澀又有很多錯誤,有的地方錯誤到嚴重影響理解,但在無法對翻譯抱有期望的當下,還是能勉強接受的中下譯品。 不能接受的是譯者在很長的“譯後記”裏炮製瞭整整十頁(252-63)的“原著的脈絡”,且最後說“隻...
評分標題針對的是譯者,這書本身還是非常重要的。 老實說,翻譯雖然既晦澀又有很多錯誤,有的地方錯誤到嚴重影響理解,但在無法對翻譯抱有期望的當下,還是能勉強接受的中下譯品。 不能接受的是譯者在很長的“譯後記”裏炮製瞭整整十頁(252-63)的“原著的脈絡”,且最後說“隻...
圖書標籤: 政治學 sociology politics organization Politics 組織 社會學 ?
Organizational Basis of Politics 2025 pdf epub mobi 電子書 下載