六世達賴喇嘛倉央嘉措,門巴族人,西藏曆史上著名的人物,公元1683年(藏曆水豬年,康熙二十二年)生於西藏南部 門隅 納拉山下 宇鬆地區 烏堅林村的一戶農奴傢庭,父親紮西丹增,母親次旦拉姆,傢中世代信奉寜瑪派(紅教)佛教。
《六世達賴情歌——倉央嘉措情詩全集》是後人從第六世達賴喇嘛倉央嘉措創作的詩歌中,選齣六十六首代錶作所編纂而成。本書選取於道泉先生最早翻譯的版本,共62節情歌,每一頁情歌配上一篇賞析文字,讓讀者朋友一邊誦讀樸實美?的詩文,一邊賞析配文作者由詩文而引申的古今中外各式愛情的美麗解讀。情歌直抒胸懷,自然流暢,通俗易懂,為藏族詩歌創作開拓瞭新的詩風,堪稱藏族詩壇的奇葩,具有很高的藝術價值。不僅在西藏文學史上享有盛譽,而且在世界詩壇上也聲譽大振。
1930年於道泉首次將倉央嘉措情歌譯成漢文和英文齣版,引起瞭國內外學術界、文學界極大的興趣,其後又有多種譯本問世。
發表於2024-11-20
六世達賴情歌 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
於道泉是令泰戈爾驚奇的東方學大師,被泰戈爾稱為"於大神仙"。 上世紀30年代初,於道泉負責當時的國立北平圖書館(現國傢圖書館)善本部,收集滿、濛、藏以及其他兄弟民族文字的文獻。今天國傢圖書館特藏部民族文字古籍的三分之二以上都是當年於道泉先生、彭...
評分讀到這裏,我忽然停頓下來,望著窗外,很久很久。在三百多年前,他纔十五歲,對於普通的人來說,這不具有特殊的紀念意義。但對於倉央嘉措,是走嚮拉薩布達拉宮的開始,為他命途多舛的命運埋下厚重的伏筆。與此同時,也是他的情詩萌芽的開始。這一天,韆百年來的人或許已...
評分於道泉是令泰戈爾驚奇的東方學大師,被泰戈爾稱為"於大神仙"。 上世紀30年代初,於道泉負責當時的國立北平圖書館(現國傢圖書館)善本部,收集滿、濛、藏以及其他兄弟民族文字的文獻。今天國傢圖書館特藏部民族文字古籍的三分之二以上都是當年於道泉先生、彭...
評分那一天 閉目在經殿的香霧中 驀然聽見 你誦經的真言 那一月 我轉動所有的經筒 不為超度 隻為觸摸你的指尖 那一年 我磕長頭匍匐在山路 不為覲見 隻為貼著你的溫暖 那一世 我轉山轉水轉佛塔呀 不為修來世 ...
評分在朋友那裏發現瞭這本書,偶然翻瞭一下,就沒放下,原來對倉央嘉措不瞭解,看瞭書瞭解瞭一些,嗬嗬,原來是個名人,他的詩歌比較有韻味,是我喜歡的類型。書的封麵簡單大方,裏麵正文的紙很輕,適閤隨身攜帶,有時間去書店的話我也要買一本。
圖書標籤: 倉央嘉措 詩歌 情歌 詩詞 於道全 中國 詩詞 愛情
愛上詩詞的味道...
評分第一最好不相見,如此便可不相戀。第二最好不相知,如此便可不相思。但曾相見便相知,相見何如不見時。安得與君相決絕,免教生死作相思。 關於倉央嘉措,無論哪一本書都把這首詩當壓軸戲,唇齒開閤,輕吟之間變成瞭絕唱。書裏有藏文原詩、於道泉的翻譯和未知名作者的詩評。於道泉鑒於接近原詩,翻譯保守直白,缺乏詩意,但達意無異。未知名作者的評論意味深長,雖有矯情嫌疑,但文字深情滲入心扉。或許矯情也是能力,畢竟不是任何人想矯情就能矯情的。
評分或成人 或成佛
評分倉央嘉措的情詩彌漫著清素淡雅的愛意,再看原來以優雅的藏文寫齣來的文字,更是覺得那份情意帶著隱約朦朧的美。似是,所謂伊人,在水一方。若是緣分相契,則視之為大海珍寶,若是風吹緣散,隻作雲淡風清。我在迴味,山崗上的月光,照著這無眠而情絲繚繞的人,輕吟淺唱著淡染憂傷的詩,念著他的瑪吉阿米。他纔是月下詩人。
評分認真說,一個星都不給 居然賞析用大白話寫,而且還和你嘮嗑,說這個有傳說的,但我不知道什麼傳說,書上沒有,問西藏的人他們都不知道。 好好把詩拿來翻譯一下,翻譯完全不到信達,彆提雅瞭,還自作聰明寫解析,解析之後詩看起來更惡心瞭。 坊間流傳那麼多倉央的詩那麼唯美,這裏一篇沒有,而且翻譯得爛死瞭爛死瞭,一首詩就像一句話! 比如第三節:“自己中意的人兒,若能成終身伴侶。猶如從大海底下,得到瞭一件珍寶。”哥們你翻譯的是名人名言嗎?!~
六世達賴情歌 2024 pdf epub mobi 電子書 下載