翻譯文體學研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


翻譯文體學研究

簡體網頁||繁體網頁

翻譯文體學研究 pdf epub mobi 著者簡介


翻譯文體學研究 pdf epub mobi 圖書描述

《翻譯文體學研究》首先追溯瞭早期的文體觀,闡明文體對翻譯的影響,又從讀者視角和譯者視角分彆探討文體的作用和文體再創作過程中的選擇。作者隨之提齣翻譯研究的認知轉嚮和文體學的認知觀,最後全麵總結翻譯研究的文體學途徑,並介紹其在翻譯實踐中的作用。

翻譯文體學研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

翻譯文體學研究 pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-07-03

翻譯文體學研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

翻譯文體學研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

翻譯文體學研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 翻譯文體學研究 電子書 的读者还喜欢


翻譯文體學研究 pdf epub mobi 讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:
作者:博厄斯·貝耶爾
出品人:
頁數:176
譯者:
出版時間:2011-3
價格:18.00元
裝幀:
isbn號碼:9787544622318
叢書系列:國外翻譯研究叢書

圖書標籤: 文體學  國外翻譯研究叢書  翻譯學  翻譯  英文  翻譯研究  報告參考書  已存   


翻譯文體學研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

翻譯文體學研究 pdf epub mobi 用戶評價

評分

translate the mind; ambiguity; foregrounding; metaphor; iconicity.作者主要討論詩歌的文體翻譯。

評分

translate the mind; ambiguity; foregrounding; metaphor; iconicity.作者主要討論詩歌的文體翻譯。

評分

translate the mind; ambiguity; foregrounding; metaphor; iconicity.作者主要討論詩歌的文體翻譯。

評分

translate the mind; ambiguity; foregrounding; metaphor; iconicity.作者主要討論詩歌的文體翻譯。

評分

translate the mind; ambiguity; foregrounding; metaphor; iconicity.作者主要討論詩歌的文體翻譯。

翻譯文體學研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有