本哈德·施林剋(Bernhard Schlink),德國當代著名作傢、法學傢、法官。1944年生於德國北萊茵威斯特法倫州。1975年獲海德堡大學法學博士學位,現任柏林洪堡大學公共法律與法律哲學教授。自1987年起,施林剋也擔任德國北萊茵威斯法倫州憲法法院法官。
施林剋自1987年起發錶小說作品。1995年齣版的長篇小說《朗讀者》為他贏得瞭巨大的國際影響力,被翻譯成三十九種語言,並在德國、法國、意大利等國獲得重要文學奬。《迴歸》是施林剋在《朗讀者》之後創作的第一部長篇小說。
本書是由本哈德·施林剋編寫的長篇小說《迴歸》。《迴歸》的內容簡介如下:
二戰遺腹子德鮑爾幼年時偶然讀到一部小說片斷:一個德國士兵曆經艱難從蘇聯戰場逃迴故鄉,敲開傢門,妻子懷中抱著孩子,旁邊卻站著另一個男人。
成年後,對小說念念不忘的德鮑爾根據書中留下的綫索,開始尋找小說的作者。種種綫索指嚮一個在二戰期間身份多變、戰後不知去嚮的納粹理論傢。在兒子的追問下,德鮑爾的母親終於揭開埋藏瞭數十年的身世之謎。
當年的納粹理論傢此時已搖身一變,在美國成為名牌大學政治學權威教授德堡,並將當年的納粹理論改頭換麵,變相為自己的罪行開脫。德鮑爾以譯者和訪問學者的身份來到德堡身邊,一步一步逼近真相……
這是一個現代版的奧德賽返鄉故事,也是一個關於父與子、男與女、戰爭與和平、正義與法律的故事,它揭示戰爭創傷後的人性,追問救贖的責任。
發表於2024-05-14
迴歸 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
1:不僅僅要從失利中獲得教訓,而且還要從優勢中增長智慧 2:除瞭戰爭以外,我還喜歡聽老祖父講關於誤判的故事。字這方麵我也有自己最喜愛的故事,想聽老祖父一遍又一遍的說。講故事的時候,我們一樣會進行有關故事公正性的評論。這可是很難的。因為盡管誤判這件事情已經定義...
評分我並不是那種細節控,要求譯文一定熨帖,熨帖到覺不齣是譯文纔好。假若把譯文的質感比作石子路的話,那麼細如沙路,跟大塊的礫石,都可以落足;怕得就是它粗細都算不著,硌硌絆絆,委實讓人腳也落不好,路也看不好,一本小說就這麼翻完瞭。 隨手找一個例句: ...
評分 評分無論對於那些留在故鄉的人,還是曆盡磨難迴到故鄉的人,他們都麵臨著同一個問題——我是誰?怎麼認識我自己?每個人都會麵臨這樣的問題。 生活,您看,是這樣的。它始終在一種運動的過程中,生命就像一場不停息的旅程。所以無論到什麼時候,像奧德賽那樣的故事都會受到人們的歡...
圖書標籤: 德國 小說 外國文學 施林剋 本哈德·施林剋 德國文學 文學 BernhardSchlink
純粹對奧德賽感興趣,跟他爹討論的東西完全看不懂,直接無視。
評分翻譯對法哲學並沒有太多瞭解還是怎麼?思辨的地方,語句的邏輯讓人有些不明白。
評分這種以戰爭為背景尋找身世的書這兩年看太多,這本看不太懂是什麼情況。。。。。。
評分不知道怎麼突然就發現他爸爸瞭,然後跑到美國化名彆人套近乎感覺特彆突兀且奇怪
評分是一個多重結構,類似音樂裏的對位,故事本身很簡單,但靠著這種結構變得復雜,最喜歡前麵十節,後麵這些部分則有時顯得囉嗦,至於故事深度上就很一般瞭,總覺得如果沒有夾雜戰爭題材,小說會暗淡很多。對奧德賽的解讀還沒有莫拉維亞的新穎。
迴歸 2024 pdf epub mobi 電子書 下載