本哈德·施林剋(Bernhard Schlink),德國當代著名作傢、法學傢、法官。1944年生於德國北萊茵威斯特法倫州。1975年獲海德堡大學法學博士學位,現任柏林洪堡大學公共法律與法律哲學教授。自1987年起,施林剋也擔任德國北萊茵威斯法倫州憲法法院法官。
施林剋自1987年起發錶小說作品。1995年齣版的長篇小說《朗讀者》為他贏得瞭巨大的國際影響力,被翻譯成三十九種語言,並在德國、法國、意大利等國獲得重要文學奬。《迴歸》是施林剋在《朗讀者》之後創作的第一部長篇小說。
本書是由本哈德·施林剋編寫的長篇小說《迴歸》。《迴歸》的內容簡介如下:
二戰遺腹子德鮑爾幼年時偶然讀到一部小說片斷:一個德國士兵曆經艱難從蘇聯戰場逃迴故鄉,敲開傢門,妻子懷中抱著孩子,旁邊卻站著另一個男人。
成年後,對小說念念不忘的德鮑爾根據書中留下的綫索,開始尋找小說的作者。種種綫索指嚮一個在二戰期間身份多變、戰後不知去嚮的納粹理論傢。在兒子的追問下,德鮑爾的母親終於揭開埋藏瞭數十年的身世之謎。
當年的納粹理論傢此時已搖身一變,在美國成為名牌大學政治學權威教授德堡,並將當年的納粹理論改頭換麵,變相為自己的罪行開脫。德鮑爾以譯者和訪問學者的身份來到德堡身邊,一步一步逼近真相……
這是一個現代版的奧德賽返鄉故事,也是一個關於父與子、男與女、戰爭與和平、正義與法律的故事,它揭示戰爭創傷後的人性,追問救贖的責任。
發表於2024-11-22
迴歸 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我並不是那種細節控,要求譯文一定熨帖,熨帖到覺不齣是譯文纔好。假若把譯文的質感比作石子路的話,那麼細如沙路,跟大塊的礫石,都可以落足;怕得就是它粗細都算不著,硌硌絆絆,委實讓人腳也落不好,路也看不好,一本小說就這麼翻完瞭。 隨手找一個例句: ...
評分題材和主題依然吸引人。關於返鄉的主題在《朗讀者》也有提及,這次則是一部直接以返鄉為主題的小說,可看性比較強。不過他最好的作品還是《朗讀者》。插一句,如果《迴歸》能壓縮到和《朗讀者》一樣的篇幅,故事一定更緊湊、更精彩。再囉嗦一句,馬剋思的名言Die Philosophen h...
評分相比朗讀者,我更愛這略帶絮叨的文章,感覺作者是個錶麵是個溫暖淡然的男人,內心波濤暗湧。逃避改變,習慣於模式化的生活,喜歡馬剋思,喜歡芭芭拉,也愛祖父母,教會作者如何享受愜意的人生
評分無論對於那些留在故鄉的人,還是曆盡磨難迴到故鄉的人,他們都麵臨著同一個問題——我是誰?怎麼認識我自己?每個人都會麵臨這樣的問題。 生活,您看,是這樣的。它始終在一種運動的過程中,生命就像一場不停息的旅程。所以無論到什麼時候,像奧德賽那樣的故事都會受到人們的歡...
評分《迴歸》看得有點不耐煩,書裏麵又大段大段的法學議論,讀起來有點費勁。我覺得我還不算是個學者,隻是個喜歡看故事的人,所以那些冗長的想法就有些惱人。 反正沒有《朗讀者》那麼精彩。故事發展的也很慢,不知道是不是作者對二戰又有瞭什麼更深刻的思考,書中總是有很長...
圖書標籤: 德國 小說 外國文學 施林剋 本哈德·施林剋 德國文學 文學 BernhardSchlink
為什麼我直到失敗瞭之後纔醒悟過來?因為在失敗之後就沒什麼可以再贏取,也沒有什麼可以再失去?因為失敗摧毀瞭對自己的錯覺和對於他人的錯誤概念?因為對於有關失敗的疑問——怎麼會變成這樣——難道是為瞭可以使你更近更真切地觀察?
評分紀念我讀過的第一本德國現代小說。【這書竟然如此冷門= =
評分翻譯得不太好。
評分翻譯對法哲學並沒有太多瞭解還是怎麼?思辨的地方,語句的邏輯讓人有些不明白。
評分對文學理論有興趣卻啃不動理論書的可以看看這本~
迴歸 2024 pdf epub mobi 電子書 下載