宇文所安,又名斯蒂芬・歐文。1946年生於美國密蘇裏州聖路易斯市,長於美國南方小城。1959年移居巴爾的摩。在巴爾的摩公立圖書館裏沉湎於詩歌閱讀,並初次接觸中國詩;雖然隻是中文翻譯,但他迅速決定與其發生戀愛,至今猶然。1972年獲耶魯大學東亞係博士學位,隨即執教耶魯大學。二十年後應聘哈佛,任教東亞係、比較文學係,現為詹姆斯・布萊恩特・柯南德特級教授。有著作數種,論文多篇。其人也,性樂煙酒,心好詩歌。簡脫不持儀形,喜俳諧。自言其父嘗憂其業中國詩無以謀生,而後竟得自立,實屬僥幸爾。
如果我們撇開盛唐神話,就會發現李白和杜甫並不是這一時代的典型代錶。後代讀者往往滿足於李白和杜甫的這一形象,他們不僅被視為詩歌的頂點,而且被視為詩歌個性的兩種對立典範。但是,同時代詩歌的背景卻使我們對李白和杜甫有瞭殊為不同的眼光,這種眼光能使我們看齣他們的獨創性的本質和程度。
《初唐詩》《盛唐詩》三聯版序言
英文版的《初唐詩》和《盛唐詩》大約是在四分之一個世紀以前齣版的。那時的中國古典文
發表於2025-05-21
盛唐詩 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
宇文所安的盛唐詩讀完瞭。 勉強看的懂 李杜王孟四人的想法。 應該是說我認為李白是很努力去用他的纔情在這個世界錶現。 王維則是一直在尋找和他的地位不符閤的矛盾, 孟浩然則是安於自已生活的滿足人。 杜甫則是一個文人從青澀到成熟的最佳寫照! 其它的還可能還要再想
評分拜讀瞭宇文所安的《盛唐詩》,這本書給我最直觀的感受是它打破瞭我對中西文化之間一直以來對詩歌方麵理解的桎梏。通常我們雖然會說“藝術無國界”,但是實際上我還是難免會認為中西文化尤其是古典文化中對於詩歌的理解部分存在中西文化差異。有句話叫“詩歌,就是在翻譯中丟失...
評分因為對中國詩詞擁有一種非常自信自豪的感覺,我一度很抗拒外國人研究詩詞的著作,一直都在看號稱國寶級人物,比如葉嘉瑩和顧隨的東西,看完以後我發現他們依舊是中國人的臭毛病,主觀性太強,把自己認為好的不加客觀評價強行推薦給讀者,囉囉嗦嗦,半天講不清楚東西,和...
評分懵懵懂懂背唐詩的時候,不知道詩詞有什麼高下之分。陽老師說點火櫻桃,照亮一樹荼蘼,說的時候激動得不行,我卻沒什麼感覺。慢慢地,纔開始體會那種電影放映的**動感畫麵**。海日**生**殘夜,江春**入**舊年。在日齣之前,微弱的陽光已彌漫水麵,造成**夜之日光**的景象。是的...
評分懵懵懂懂背唐詩的時候,不知道詩詞有什麼高下之分。陽老師說點火櫻桃,照亮一樹荼蘼,說的時候激動得不行,我卻沒什麼感覺。慢慢地,纔開始體會那種電影放映的**動感畫麵**。海日**生**殘夜,江春**入**舊年。在日齣之前,微弱的陽光已彌漫水麵,造成**夜之日光**的景象。是的...
圖書標籤: 宇文所安 詩歌 海外漢學 古典文學 詩詞 盛唐詩 文學 文學研究
宇文所安,差點比中國學者更棒
評分其實是希望中宮體詩與對立詩論這條綫在大刀闊斧的更明顯一些,但以具體詩人作為切入點,大體總是要受睏於對象的復雜。另外立足於交遊對詩人的塑形,繼而落實到以地域/齣身為切入點,很能說通問題的同時又讓人睏惑。
評分給業餘讀者看看吧,專業一點的讀者估計半小時翻完就扔瞭。不過不要緊,還是能看的。
評分修行53rd,一直覺得宇文所安關注的點奇妙,現在發現很多時候他把一些類似約定俗成不言自明的點拿來分析,還分析齣瞭些東西。他對很多詩人的評價和我的看法有些不同,而他選擇的詩人作品和我的趣味相關性更加強。總而言之,他是一個喜歡細分化,喜歡概括比較微妙的傾嚮的傢夥,給他的書做短評也是件比較難的事,坦白說,解放思路的作用要大於閱讀所得
評分“文學史不是‘名傢’的曆史。文學史必須包括名傢,但是文學史最重要的作用,在於理解變化中的文學實踐,把當時的文學實踐作為理解名傢的語境……文學史試圖把具體細節和對整體的理解和把握聯係在一起,而整體的復雜性總是使簡單的概括顯齣不足。” 《初唐詩》與《盛唐詩》最打動中國讀者的,正是宇文對詩人個體的理解和詩歌的細讀,作為文學史讀可能顯得淩亂,但在細微處的妙悟卻讓人印象深刻。
盛唐詩 2025 pdf epub mobi 電子書 下載