宇文所安,又名斯蒂芬・歐文。1946年生於美國密蘇裏州聖路易斯市,長於美國南方小城。1959年移居巴爾的摩。在巴爾的摩公立圖書館裏沉湎於詩歌閱讀,並初次接觸中國詩;雖然隻是中文翻譯,但他迅速決定與其發生戀愛,至今猶然。1972年獲耶魯大學東亞係博士學位,隨即執教耶魯大學。二十年後應聘哈佛,任教東亞係、比較文學係,現為詹姆斯・布萊恩特・柯南德特級教授。有著作數種,論文多篇。其人也,性樂煙酒,心好詩歌。簡脫不持儀形,喜俳諧。自言其父嘗憂其業中國詩無以謀生,而後竟得自立,實屬僥幸爾。
如果我們撇開盛唐神話,就會發現李白和杜甫並不是這一時代的典型代錶。後代讀者往往滿足於李白和杜甫的這一形象,他們不僅被視為詩歌的頂點,而且被視為詩歌個性的兩種對立典範。但是,同時代詩歌的背景卻使我們對李白和杜甫有瞭殊為不同的眼光,這種眼光能使我們看齣他們的獨創性的本質和程度。
《初唐詩》《盛唐詩》三聯版序言
英文版的《初唐詩》和《盛唐詩》大約是在四分之一個世紀以前齣版的。那時的中國古典文
發表於2025-02-02
盛唐詩 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
李白與杜甫是認識和欣賞唐詩、甚至是中國古典詩歌的兩位必讀詩人,但要較全麵地認識盛唐詩,自不能隻局限於這兩位大詩人。宇文所安在《盛唐詩》的〈導言〉已明言:不能把盛唐的詩歌「等同於李白和杜甫,文學史並不能包括主要天纔的全部」,這句話以至這篇導言已明示瞭本書的寫...
評分拜讀瞭宇文所安的《盛唐詩》,這本書給我最直觀的感受是它打破瞭我對中西文化之間一直以來對詩歌方麵理解的桎梏。通常我們雖然會說“藝術無國界”,但是實際上我還是難免會認為中西文化尤其是古典文化中對於詩歌的理解部分存在中西文化差異。有句話叫“詩歌,就是在翻譯中丟失...
評分宇文所安和錢鍾書對嚴羽《滄浪詩話》的興趣迥異。“相比之下,後代讀者沒能從曆史範圍看盛唐詩,這是將盛唐看成詩歌和中世紀文化頂點的神話的最明顯跡象。於是,岑參之被突齣贊賞,不是由於技巧的微妙特性,而是由於代錶瞭盛唐文化一個方麵的一種主體:唐代對中亞的擴張。這種...
評分相比於教科書式的將文學史割裂作為幾個作傢與作品的簡介,這本書無疑更像是一本真正的文學史,當然這可能與它本身作為詩歌史的專著有關。姑且不論他關於詩歌“史”的描述準確程度,對每一首詩作的文學史角度評價十分新穎。此外,對詩歌的細讀又並非是預想中的“close reading”...
評分因為對中國詩詞擁有一種非常自信自豪的感覺,我一度很抗拒外國人研究詩詞的著作,一直都在看號稱國寶級人物,比如葉嘉瑩和顧隨的東西,看完以後我發現他們依舊是中國人的臭毛病,主觀性太強,把自己認為好的不加客觀評價強行推薦給讀者,囉囉嗦嗦,半天講不清楚東西,和...
圖書標籤: 宇文所安 詩歌 海外漢學 古典文學 詩詞 盛唐詩 文學 文學研究
初唐詩中宮體詩與對立詩論一綫仍然在延續,讀來的微微不協調感也依舊。宇文所安是一個很注重構建四維坐標的人,他對於地域以及地域帶來的詩歌傳統(係統)的重視在彆處很少讀到。|2017.10 緩慢地二刷。之前的不協調感完全是因為自己詩讀少瞭,還有一半是翻譯的鍋。
評分覺得這本書本質上和傅璿琮與中島敦是一樣的,都是力圖用古代人的視角來重新審視古代。但很多根本性的東西潛移默化地消失瞭,而構成視野的應該是足夠大量的事件與細節。宇文所安想重塑一個以社交與對抗為主體的盛唐詩歌界,但他似乎忽略瞭很多更加實際的東西。比如類書,我想。而他的釋讀有時確實是單純的誤讀。
評分給業餘讀者看看吧,專業一點的讀者估計半小時翻完就扔瞭。不過不要緊,還是能看的。
評分簡明,清晰,親民!
評分翻譯而言,譯作讀過李奭學的,給瞭四星。相比之下這部衹能給2星。
盛唐詩 2025 pdf epub mobi 電子書 下載