《詩人與世界:維斯瓦娃》選擇瞭希姆博爾斯卡最有代錶性的詩歌和書評作品,其中詩歌部分是由詩人親自選定的,目錄也由她親自編排,代錶瞭她到目前為止詩歌創作的全部精華。
發表於2025-04-16
詩人與世界 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我是少數通過幾米愛上她的詩歌的人, 在圖書館隻找到幾本,而且翻譯的很爛,颱灣翻譯的很好, 想買原版卻買不到,好傷心啊 哪來的殘廢翻譯,翻譯的這麼惡心
評分我是少數通過幾米愛上她的詩歌的人, 在圖書館隻找到幾本,而且翻譯的很爛,颱灣翻譯的很好, 想買原版卻買不到,好傷心啊 哪來的殘廢翻譯,翻譯的這麼惡心
評分這本書是去年收入的,當時久聞大名,便在網上買瞭,貌似中央編譯社很有威望的樣子,可是打開書翻瞭幾頁熱情驟退,當時還以為是自己齣瞭問題,後來在《今天論壇》上看到瞭“李以亮”的版本,明顯比此版好得多!!!方有此感嘆~~~好好的一位大師,就這麼給譯殘瞭~~~
評分喜歡幾米的人應該有很多,但因此而喜歡上這位詩人的,應該不多。 幾米在很多本書中都引用瞭辛波絲卡的詩,他的很多本會本作品甚至都是以辛波絲卡的詩為藍本創作的,比如說《嚮左走,嚮右走》《地下鐵》《履曆錶》等等,我在這些溫情的繪本作品中發現瞭為數不多的他的小...
評分希姆博爾斯卡認為“詩歌隻有一個職責:把自己和人們溝通起來”。對她來說,寫書評的確是除瞭詩歌之外的一個好選擇。書評至少會促進這幾群人的溝通:書的作者、書的讀者、書評的作者、書評的讀者,考慮到這些人的身份可能重閤,溝通的情形就更復雜有趣——這還不包括翻譯的情形...
圖書標籤: 詩歌 辛波絲卡 波蘭 詩人與世界:維斯瓦娃.希姆博爾斯卡詩文選 希姆博爾斯卡 女詩人 詩 外國文學
詩歌部分如大傢所說,充滿瞭值得商榷的部分,但是書評部分真的很妙趣橫生,詩人的閱讀史幾乎無所不包,書評寫得犀利又歡樂,天馬行空,有著真正的幽默感——盡管翻譯得還是不盡如人意,我想大概不是因為譯者的波蘭語不夠好而是因為他的中文有點差。。。
評分一看就後悔瞭。。。。鬱悶
評分翻譯很差
評分一個女詩人眼中中微妙的情感
評分語感全無的翻譯,看颱灣麥田版好瞭。
詩人與世界 2025 pdf epub mobi 電子書 下載