保爾・高更於1848年誕生在巴黎。他的父親是個新聞記者,母親是個秘魯作傢的女兒。秘魯――這個曾經産生過偉大而神秘的古代印加藝術的民族的血液,似乎給耽於神秘幻想的藝術傢以一種內在的自豪感和自以為是的心靈啓迪――似乎他日後遠涉重洋,在近乎原始的土著部落中所苦苦探索的曠古的原始野性的藝術風格,正是來自他的本能和祖先的傳統。
年輕的高更曾當過水手和水兵,多年的航海生活開拓瞭高更的眼界,異國的綺麗風光早就刻印在他腦海中,使之眷戀嚮往。復員後,他進入一個證券交易所當職員,步入金融界,收入頗豐。1873年,高更和一個丹麥女子戀愛結婚。也就是從這一年起,三十五歲的高更開始在業餘時間學習繪畫,經常走訪美術學院,並於1874年結識瞭畢沙羅。這個印象派的大師成瞭他的啓濛者,引導他走嚮印象派,並通過印象派的路一直徑前走,走嚮他自己――一個獨一無二的、僅屬於他的藝術領域。
如果有人說藝術對於藝術傢是一種宗教信仰的話,那麼高更就不僅是個虔敬的信徒,並且是個至死不渝的殉道者。他不象拉斐爾或魯本斯那樣,仿佛是上帝的寵兒,終身在藝術的榮譽的峰巔上,享盡榮華富貴。他好似一個苦行僧,為瞭藝術而拋棄世俗的享受、拋棄那不理解和不支持他的傢庭與社會,遠離燈紅酒綠的繁華鬧市,從巴黎這樣一個現代文明的中心,逃嚮南太平洋的一偏遠孤寂的法屬殖民地――塔希提島,在那兒 和當地土著――毛利族人混居雜處,布衣土食、貧病交迫地生活著,但卻是頑強地勞動著――不停息地揮舞著他的畫筆,用色彩和綫條譜寫他那由苦心經營而摸索齣的獨具特色的藝術理想的樂章,最後則在此(塔希提島附近多米尼加島)終結其一生。
高更的早期作品自然不免鸚鵡學舌之處。他有時認真地模仿著他所最為推崇的塞尚,而被塞尚斥為“抄襲”。他有時模仿著畢沙羅.以緻作品和老師十分肖似。但是,你從初學者的臨摹中,往往能窺見其天纔的潛力。更重要的是,他對於美術的迷戀日甚一日,這便是不斷前進的動力和保障。一種對光與色、綫與形所構成的形式美的交響樂的強烈愛好,使高更感到:除瞭畫畫以外的一切工作,都是多餘的束縛。
遠離高更逝世已八十四年。本書是國內首次根據高更原始手稿影印本翻譯的,高更的原始插圖也是第一次與我國讀者見麵,從這裏,可以看到高更許多名作的未完成狀態,我們希望給讀者提供一個原汁原味的版本。
發表於2024-12-27
諾阿諾阿 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
沒關係,如果覺得高更人品差,可以放棄看高更。 把一本世界藝術史翻來覆去地研究,會發現,那些在道德上有潔癖的先生們,頂好不要去認識那些生蛋的母雞。幾乎所有的藝術傢,都不是道德完人。
評分1891年,也就是凡高自殺的第二年,經過兩個多月的航行,高更來到瞭南太平洋上的一個叫塔希提的小島。這裏是法國的屬地,雖然也有法國官員駐紮,但基本上還是塊未被現代文明(19世紀末的現代文明)汙染的土地,島上的居民是土著毛利人,“諾阿”在毛利語中是“芬芳”的意思。19...
評分不用展開書頁,高更的畫就在封麵上,《諾阿諾阿》,說起來高更還真的是一個與眾不同的畫傢,畫傢裏寫書的人,寫書人裏的畫傢。記得讀到過梵高割掉自己的耳朵居然是因為跟高更吵架。於是,對梵高多瞭一份莞爾,對高更則多做瞭一次鬼臉。 當這本書再次以馬振騁翻譯版本由上海譯...
評分幾年前看到有很多人說非常喜歡,買到後翻瞭一下覺得沒那麼吸引我。後來也沒再看完,然後就給忘瞭。昨晚找書,看到《月亮和六便士》,但覺得應該先看一下《諾阿諾阿》比較好。當時太晚瞭懶得找。早上走嚮書櫃,一眼看過去,恰好就是它。也不是因為顔色鮮艷。 看到序言中介紹中...
圖書標籤: 高更 藝術 畫傢手記 法國 傳記 繪本 畫冊 外國文學
反正我不喜歡高更【
評分讀完高更寫下的自己的生活後就覺得因為毛姆在《人性的枷鎖》中做瞭過藝術的處理反而有損對高更的理解
評分香啊香~~
評分我在睡夢中也能想像我上麵的空間、穹隆,沒有令人窒息的牢籠。我的小屋,是空間,是自由。令人想起愛倫·坡的這句話:沒有缺陷就不是完整的美。以歐洲的標準來看她總的不算漂亮,可是她美——她的五官線條的配閤上有一種拉斐爾式的和諧,嘴簡直是一位雕塑傢的作品,善於錶達一切喜怒哀樂的語言——吻、憂鬱……爲什麽操心這件事,神不是天天會給我們東西吃的嗎?太陽每天升起,光輝燦爛。明天,誰也不知道。這是淺薄,無牽無掛,還是深思熟慮後得到的哲學,對多此一舉的事毫無興趣等等,我退齣。世上一切都會讓人稱心如意。必須是孩子纔想到藝術傢是有用的人。特哈馬娜。這是一切,這是許多。我已失去時間與終點、善與惡的觀念,一切都是美的,一切都是善的。隻想畫畫,一個自由人,一位藝術傢而已。真相現時,永福逝矣。藝術作品後。真理,骯髒的真理。
評分圖畫書。
諾阿諾阿 2024 pdf epub mobi 電子書 下載