主編簡介
張厚粲
1927年生。北京師範大學心理係教授,博士生導師,國
際心理學聯盟執委。
孫 曄
1926年生。中國科學院心理學研究所編審。1993年病逝
石紹華
1950年生。中國科學院心理學研究所副研究員。
心理學是一門跨學科的、正在快速發展的科學,其涉及的學科越來越廣泛,新的學說和概念不斷湧現,因此,科研人員、心理學教師、翻譯傢和廣大讀者迫切需要一本最新的、收錄較全的英漢對照心理學詞匯手冊。這本《現代英漢心理學詞匯》共收錄當代心理學著作和國際主要專業期刊中普遍使用的詞匯或錶達方式15300餘條,其中包括瞭近年提齣的許多新概念和術語。
這本詞匯是在從70年代至今大量工作的基礎上編寫的。當時張存粲、段淑貞和呂世傳同誌承擔國傢“748工程”任務,編製瞭心理學詞匯的計算機檢索係統和數據庫。之後,陳孝禪、張存粲、段淑貞、李美格、呂世傳、等同誌組成《英漢心理學詞匯》編訂組。
發表於2024-12-25
現代英漢心理學詞匯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
隻能根據英文的索引找中文的對應詞匯 不能通過中文找英文 而且隻有中英文對照 沒有詞匯的解釋 這點實在是差強人意!! 大傢購買前要慎重 雲上人對本書的認識比我的要正確,換個說法,我的說法是對本書是最佳期待,工具書最好能做到最佳的工具作用
評分隻能根據英文的索引找中文的對應詞匯 不能通過中文找英文 而且隻有中英文對照 沒有詞匯的解釋 這點實在是差強人意!! 大傢購買前要慎重 雲上人對本書的認識比我的要正確,換個說法,我的說法是對本書是最佳期待,工具書最好能做到最佳的工具作用
評分隻能根據英文的索引找中文的對應詞匯 不能通過中文找英文 而且隻有中英文對照 沒有詞匯的解釋 這點實在是差強人意!! 大傢購買前要慎重 雲上人對本書的認識比我的要正確,換個說法,我的說法是對本書是最佳期待,工具書最好能做到最佳的工具作用
評分隻能根據英文的索引找中文的對應詞匯 不能通過中文找英文 而且隻有中英文對照 沒有詞匯的解釋 這點實在是差強人意!! 大傢購買前要慎重 雲上人對本書的認識比我的要正確,換個說法,我的說法是對本書是最佳期待,工具書最好能做到最佳的工具作用
評分隻能根據英文的索引找中文的對應詞匯 不能通過中文找英文 而且隻有中英文對照 沒有詞匯的解釋 這點實在是差強人意!! 大傢購買前要慎重 雲上人對本書的認識比我的要正確,換個說法,我的說法是對本書是最佳期待,工具書最好能做到最佳的工具作用
圖書標籤: 心理學 現代英漢心理學詞匯:英、中對照 工具書 翻譯 教材 心理學 心理專業書籍 心理
買的時候以為得瞭寶貝,現在每天在看英文書和論文,好久沒有翻瞭.
評分這本書非常非常棒,非常非常有用。最起碼在我做外文翻譯的時候給瞭我巨大的幫助。張厚粲真是偶像級奶奶。
評分翻譯啊翻譯T_T……不過卻是滿好用~在沒有網絡的情況下……
評分翻譯啊翻譯T_T……不過卻是滿好用~在沒有網絡的情況下……
評分收錄的詞匯還是太少。
現代英漢心理學詞匯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載