(黎巴嫩)紀伯倫編著和黃少政和華雲編譯的《紀伯倫(新譯)(中英對照)》是作者潛心研究紀伯倫散文詩多年的論文成果,其中文中重點翻譯瞭《先知》與《沙與沫》兩本詩集。 《紀伯倫(新譯)(中英對照)》稿從翻譯技巧上著手,將曆來翻譯紀伯倫散文詩的大傢進行對比研究,最終翻譯也最接近原詩的譯本。
發表於2024-05-20
《先知》《沙與沫》新譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
最近有幸讀瞭紀伯倫的《先知·沙與沫》。和我所讀過的其他詩集相比,《沙與沫》中的小詩,篇幅都不長,最短的隻有一行,最長的也不過十來行,是紀伯倫生前斷續寫下來的詩歌集錦。整本書讀來,皆是耐人品讀良久的錦言妙語,但以拜教之心摘錄幾條談下自己的理解感悟罷。 一 “...
評分雖然說 我還沒有讀過這本書 看是從它被人們評論還是推薦都是我深深對這本書有瞭期待感 我期待有一天我將拿起這本書的時候,可能更多的是他給予我的開導和財富 我將期待 同樣我要謝謝《韆裏共良宵》給我推薦這本書 謝謝你們
評分關於愛和美。書中的先知說瞭很多方麵的道理,我認真思考過的隻有愛情,自由,理性與激情還有其他幾個。最近再讀很多書,以主流積極嚮上作品優先。我希望自己能感受更深刻,能寫齣點東西,能更好一些。我是說,更愛一些。
評分《砂與沫》是我看的第一本散文詩,看過之後很喜歡,就接著看瞭紀伯倫的《先知》。 我看過的詩集不多,但是我想這兩者會一直是我的最愛,感謝送《砂與沫》給我的人……
評分人們告訴我,在群山懷抱的森林裏,隱居著一位年輕人,他曾是兩河對麵一個大國的國王。人們還說,他完全自願地離開瞭王位,離開瞭他可以稱頌的江山,而寄身於荒山僻林。 我想,我要去尋訪此人,探究他內心的秘密,因為能夠捨棄王國的人,必定比王國更加偉大。 當天,我...
圖書標籤: 紀伯倫 外國文學 沙與沫 先知 一韆零一夜 詩歌 外國名著 黎巴嫩
對紀伯倫瞭解較少,不過語言非常簡潔精煉,後麵可以好好研究下。
評分正在看的那本已經把這本提到的部分讀完瞭,所以標記下。《先知》被放在開篇是有一定道理的,看到停不下來,很吃這一章的“雞湯”,但《沙與沫》讓我膩味,其中的句子好像說得通,好像又可以辯駁一下,迴頭再看道長的節目,那就說的非常清楚瞭。
評分還好
評分對紀伯倫瞭解較少,不過語言非常簡潔精煉,後麵可以好好研究下。
評分老實說我覺得這個版本翻譯的一般。微信讀書上那版很好!我很愛看紀伯倫寫的東西,思想整個個宇宙,很偉大!
《先知》《沙與沫》新譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載