葛浩文,美國學者和翻譯傢,長期以來緻力於翻譯中國現當代小說,從20世紀70年代開始迄今,已翻譯瞭中國大陸和港颱三十幾位知名作傢的四十餘部長篇小說。《葛浩文小說翻譯敘事研究》兼顧地域、作傢性彆、創作年代、小說類型等諸方因素,選取葛浩文小說翻譯實踐不同曆史時期的三部代錶性譯作作為研究對象,一方麵期望從曆史的角度分析葛浩文先生小說翻譯實踐的衍變特點,並從小說敘事的角度探討其翻譯的敘事策略、話語技巧及翻譯原則;另一方麵,通過細讀葛浩文先生小說翻譯的代錶性文本,從敘事話語的翻譯變遷、故事再現、情節重建、敘述者性彆重構等方麵論證小說文類在翻譯中的再創造空間。
發表於2024-11-22
葛浩文小說翻譯敘事研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 文學翻譯 葛浩文 翻譯研究 翻譯 翻譯學 待購 小說 敘事
主要從敘事學的角度評析葛浩文的翻譯,一些觀點值得藉鑒。
評分主要從敘事學的角度評析葛浩文的翻譯,一些觀點值得藉鑒。
評分主要從敘事學的角度評析葛浩文的翻譯,一些觀點值得藉鑒。
評分主要從敘事學的角度評析葛浩文的翻譯,一些觀點值得藉鑒。
評分主要從敘事學的角度評析葛浩文的翻譯,一些觀點值得藉鑒。
葛浩文小說翻譯敘事研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載