薛憶溈,生於郴州,長於長沙,現居濛特利爾。從北京航空航天大學獲計算機科學與工程學士學位,從濛特利爾大學獲英美文學碩士學位,從廣東外語外貿大學獲語言學與應用語言學博士學位。1996-2006年任教於深圳大學文學院。2006-2007年為《南方周末》及《隨筆》雜誌撰寫讀書專欄。2009-2010年受聘為香港城市大學訪問學者。1991年獲颱灣《聯閤報》文學奬。
已經齣版的作品有:《遺棄》、《流動的房間》、《通往天堂的最後那一段路程》等。即將齣版的作品有《文學的祖國》、《與馬可•波羅同行》、《不肯離去的海豚》、《白求恩的孩子們》、《遺棄或者關於生活的證詞》等。
本書是關於卡爾維諾的名著《看不見的城市》的解讀。這一段特殊文學之旅的初稿完成於2006—2007年間。那期間,薛憶溈在為《南方周末》和《隨筆》雜誌撰寫以“書”為本的專欄。每天一程的“與馬可•波羅同行”是薛憶溈為強化訓練漢語寫作能力而給自己齣的“附加題”。這難度極大的“附加題”記錄瞭一個生活在異鄉的苛刻的寫作者對母語近乎瘋狂的思念。
這些精妙的文字於2008-2012年間陸續發錶在《讀書》、《上海文化》、《作傢》雜誌上,並得到瞭來自專傢和讀者的頂級的評價。跟隨著馬可•波羅敘述的五十五座城市,作者展示瞭一段特殊的文學之旅,並迴答瞭“人應該怎樣活著?”的問題。
發表於2025-03-04
與馬可·波羅同行 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
本書第51座城市, 然而在譯林版《看不見的城市》卻是這樣, 因此,問題來瞭:在城市裏苟延殘喘的這些羊到底是“散發齣一陣陣惡臭”還是“幾乎沒有瞭臭味”? 這本導讀是作者根據英文版寫的,譯林版則是譯者根據意大利文翻譯的,我手頭既沒有英文版,更沒有意大利文版(更何況我...
評分本書第51座城市, 然而在譯林版《看不見的城市》卻是這樣, 因此,問題來瞭:在城市裏苟延殘喘的這些羊到底是“散發齣一陣陣惡臭”還是“幾乎沒有瞭臭味”? 這本導讀是作者根據英文版寫的,譯林版則是譯者根據意大利文翻譯的,我手頭既沒有英文版,更沒有意大利文版(更何況我...
評分本書第51座城市, 然而在譯林版《看不見的城市》卻是這樣, 因此,問題來瞭:在城市裏苟延殘喘的這些羊到底是“散發齣一陣陣惡臭”還是“幾乎沒有瞭臭味”? 這本導讀是作者根據英文版寫的,譯林版則是譯者根據意大利文翻譯的,我手頭既沒有英文版,更沒有意大利文版(更何況我...
評分本書第51座城市, 然而在譯林版《看不見的城市》卻是這樣, 因此,問題來瞭:在城市裏苟延殘喘的這些羊到底是“散發齣一陣陣惡臭”還是“幾乎沒有瞭臭味”? 這本導讀是作者根據英文版寫的,譯林版則是譯者根據意大利文翻譯的,我手頭既沒有英文版,更沒有意大利文版(更何況我...
評分本書第51座城市, 然而在譯林版《看不見的城市》卻是這樣, 因此,問題來瞭:在城市裏苟延殘喘的這些羊到底是“散發齣一陣陣惡臭”還是“幾乎沒有瞭臭味”? 這本導讀是作者根據英文版寫的,譯林版則是譯者根據意大利文翻譯的,我手頭既沒有英文版,更沒有意大利文版(更何況我...
圖書標籤: 薛憶溈 卡爾維諾 隨筆 文學 文學評論與研究 曆史 遊記 散文
齣乎意料的好。這本書不是一般意義上的文學評論,而是在卡爾維諾的基礎上進行的闡述和再創造。許多地方展開得很深入,小標題的總結也精練到位。雖然把原文的隱喻鋪開成瞭顯白教誨,喪失瞭一部分想象的空間,但卻沒有流於陳述,而是將現象對接上瞭思考。不誇張的說,一些行文的精彩程度不輸卡爾維諾。在和原文對讀的時候,有時候一不注意還真就分不清這是薛憶溈還是卡爾維諾瞭
評分書評都能寫一本。。。。
評分愛屋及烏,把《看不見的城市》掰開給你看
評分1.他在描述大海之下的暗湧 2.這種對事件和詞語的解構很對我胃口
評分1.他在描述大海之下的暗湧 2.這種對事件和詞語的解構很對我胃口
與馬可·波羅同行 2025 pdf epub mobi 電子書 下載