《神曲(套装共3册)》内容简介:欧洲最伟大的文学作品,世界文学的巅峰之一。《神曲》共三部分:《地狱》、《炼狱》和《天堂》。
《神曲》为我们提供了一幅广阔的中世纪画卷,它描绘了诗人幻游过程中遇到的上百个各种类型的人物,反映出当时意大利半岛上的现实生活和正在发生的社会、政治变革,透露了人文主义的曙光。
《神曲》对中世纪的政治、哲学、科学、神学、诗歌、绘画、文化,作了艺术性的阐述和总结。它在思想性、艺术性上达到了时代的一个高峰。
张曙光译《神曲》上次出版就已赢得广泛赞誉,时隔七年,再次出版,修订了前版的一些讹误,更配上了英国大诗人威廉·布莱克为神曲所作的彩色插图,这是汉语出版界的第一次。
一 概括:序曲,人生迷途在一个黑暗森林,山顶光亮象征理想希望,遇到豹(淫欲)狮(强暴)狼(贪婪),维吉尔是仁智的象征,用理性知识消除恐惧。分地狱炼狱天堂三章。 二 思想性: 满隐喻和象征性,鲜明的现实性和倾向性,采用中世纪特有的幻游方式,内容映进现实,让世人历...
《神曲》的语言极富诗意和感染力,虽然是翻译本,但依然能感受到原作的磅礴气势和精巧构思。译者的功力可见一斑,他(她)在忠实原文的基础上,又赋予了文字以生命力,让这些古老的故事在现代读者心中激起共鸣。书中的细节描写非常丰富,无论是地狱深渊的阴森恐怖,还是天堂圣光的璀璨辉煌,都描绘得栩栩如生,仿佛身临其境。
评分我特别喜欢书中对神话和历史人物的运用。但丁巧妙地将他所处时代的许多著名人物,包括教皇、帝王、艺术家、学者等,都融入到他对死后世界的审判中。这种处理方式,既增添了故事的趣味性,也反映了但丁的政治立场和对当时社会的不满。他毫不避讳地揭露权力的腐败和人性的阴暗面,也歌颂了真理与信仰的力量。
评分阅读《神曲》的体验,就像是进行一场心灵的探险。作者笔下的地狱,不是简单的惩罚,而是对人类各种罪恶的精妙隐喻,那些因贪婪、傲慢、淫欲等罪孽而遭受折磨的灵魂,他们的痛苦与挣扎,仿佛就在眼前上演。炼狱则展现了人类改过自新、净化灵魂的艰难过程,每一个层次都代表着一种罪的洗涤,读来让人深思。而天堂的描绘,更是将人类对至善至美的追求推向了极致,那种光明、和谐与爱,让人心生向往。
评分我将这套《神曲》放在书架上,每次看到它,都会感到一种莫名的敬畏。它提醒我,人类的智慧和精神可以达到怎样的高度,即使在最黑暗的时代,依然有人在追寻光明和真理。这本书的价值,远远超出了其本身的文字内容,它是一种文化的传承,一种精神的启迪。
评分这套《神曲》(全三册)的封面设计本身就透着一股古老而神秘的气息,精美的装帧仿佛是通往另一个时空的钥匙。我拿到它的时候,就有一种迫不及待想要翻开的冲动。每一册的尺寸和厚度都恰到好处,拿在手里沉甸甸的,带着一种知识分量感。书页的纸张质感非常好,触感温润,印刷清晰,即使是复杂的排版也丝毫不显得杂乱,阅读起来眼睛非常舒服。
评分我发现,在阅读《神曲》的过程中,我常常会停下来,思考书中关于善恶、命运、自由意志的讨论。但丁所提出的关于因果报应的观念,以及人类在面对诱惑时的挣扎,都极具现实意义。即使是千年之后,我们依然在经历着类似的考验,只是表现形式可能有所不同。这本书提供了一个宏大的视角,帮助我们理解自身和所处的世界。
评分我曾多次尝试阅读《神曲》,但总是被其晦涩的语言和庞大的结构所劝退。这次有幸购得这套精装版《神曲》(全三册),我才真正体会到它的魅力。译文的流畅和注释的详尽,为我扫清了阅读障碍,让我能够沉浸在但丁构建的宏伟世界中。这本书不适合快速阅读,它需要你静下心来,细细品味,去感受其中蕴含的深刻思想和艺术魅力。
评分《神曲》的结构之精妙,令人赞叹。三部分的层层递进,从最深的绝望到最高的光明,象征着人类心灵从罪恶的泥潭中挣脱,最终获得救赎的历程。作者对于数字“三”的运用,贯穿全书,象征着三位一体,也强化了作品的宗教意涵。这种结构的严谨性,使得整部作品浑然一体,充满力量。
评分我一直对中世纪的文学作品抱有浓厚的兴趣,而但丁的《神曲》无疑是其中的瑰宝。这本书的结构宏大,分为地狱、炼狱和天堂三部分,每一部分都充满了令人惊叹的想象力和深刻的哲学思考。作者以第一人称的视角,带领读者穿越令人恐惧的地狱,历经痛苦而充满希望的炼狱,最终抵达神圣而光明的天堂。这趟旅程不仅仅是对死后世界的描绘,更是对人性的深刻剖析,对罪恶与救赎的无尽追问。
评分购买这套《神曲》(全三册)是一个非常明智的决定。它不仅仅是一本书,更是一扇窗,让我得以窥见伟大灵魂的思考,体会人类永恒的困惑与追寻。每一遍阅读都会有新的发现和感悟,因为它蕴含的意象和象征意义太丰富了,每一次翻阅都像是在解读一部宏伟的史诗。
评分尽管不去关注他引用并重述的历史与神话,也能在其语言中体会到二者之力。而恰好是这种省略(由于陌生与复杂交织引起的懒惰性省略)使词语的史诗力量爆发出来。史诗性是朴素的、好吃的,是萌萌的。要是完全去展开词语背后的东西,不得不说,那是一种损毁。
评分第一部接近读完。也是经过各种的译本比较,才中途确定了读这本。黄国彬的不在手头,也不错,是直接从意大利文翻译的;可能也只是经过翻译的现代意大利文。但他搞古词凑韵,路子不大正。黄文捷的诗体无诗。朱维基的语音夹生难啃。散文体的几本不说。
评分不光译文是转译,注释也是译自Mandelbaum的版本吧。既没有底本说明也没有参考书目,这样搞真的没问题吗?……
评分尽管不去关注他引用并重述的历史与神话,也能在其语言中体会到二者之力。而恰好是这种省略(由于陌生与复杂交织引起的懒惰性省略)使词语的史诗力量爆发出来。史诗性是朴素的、好吃的,是萌萌的。要是完全去展开词语背后的东西,不得不说,那是一种损毁。
评分诗体翻译。但是不懂历史和具体隐喻内容,看了注释也比较吃力。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有