张曙光译《神曲》上次出版就已赢得广泛赞誉,时隔七年,再次出版,修订了前版的一些讹误,更配上了英国大诗人威廉·布莱克为神曲所作的彩色插图,这是汉语出版界的第一次。
发表于2025-01-27
神曲(全三册) 2025 pdf epub mobi 电子书
85万字,终于看完了,看了好久,越往后看,越不好看。 我看的是田德望先生的翻译,从意大利文直接翻译成中文,皇皇巨著,费尽心血。除了翻译正文之外,注释的文字又是正文的几倍。如《地狱篇》正文7万字,注释文字16万字。 我特地选的翻译成散文的文体,有不少人认为翻译成诗...
评分 评分让无聊的我来从《神曲》之《地狱篇》分析下但丁同学的心理吧。 首先,这家伙非常之自恋。他坚信自己拥有高人一等的道德品质,坚信自己的政治理想是对的,坚信自己在文学上的伟大才华一定会被后人认可,甚至把自己和荷马、维吉尔、奥维德、贺拉斯等并列。其实还有一点明显的证...
评分 评分图书标签: 但丁 意大利 外国文学 诗歌 文学 诗 Dante Z张曙光
《神曲(套装共3册)》内容简介:欧洲最伟大的文学作品,世界文学的巅峰之一。《神曲》共三部分:《地狱》、《炼狱》和《天堂》。
《神曲》为我们提供了一幅广阔的中世纪画卷,它描绘了诗人幻游过程中遇到的上百个各种类型的人物,反映出当时意大利半岛上的现实生活和正在发生的社会、政治变革,透露了人文主义的曙光。
《神曲》对中世纪的政治、哲学、科学、神学、诗歌、绘画、文化,作了艺术性的阐述和总结。它在思想性、艺术性上达到了时代的一个高峰。
从英译本翻过来的注释很有用,可惜是研究生一起翻的,注释第一页就出现了“金.詹姆士版本”
评分第一部接近读完。也是经过各种的译本比较,才中途确定了读这本。黄国彬的不在手头,也不错,是直接从意大利文翻译的;可能也只是经过翻译的现代意大利文。但他搞古词凑韵,路子不大正。黄文捷的诗体无诗。朱维基的语音夹生难啃。散文体的几本不说。
评分从英译本翻过来的注释很有用,可惜是研究生一起翻的,注释第一页就出现了“金.詹姆士版本”
评分尽管不去关注他引用并重述的历史与神话,也能在其语言中体会到二者之力。而恰好是这种省略(由于陌生与复杂交织引起的懒惰性省略)使词语的史诗力量爆发出来。史诗性是朴素的、好吃的,是萌萌的。要是完全去展开词语背后的东西,不得不说,那是一种损毁。
评分从英译本翻过来的注释很有用,可惜是研究生一起翻的,注释第一页就出现了“金.詹姆士版本”
神曲(全三册) 2025 pdf epub mobi 电子书