利奧波德·薩剋·莫索剋(1836—1895),齣生於奧地利的加裏西亞市,小說傢和詩人,除本書外還著有《俄國法庭軼事》等作品。 徐虹,北京師範大學文學院畢業,曾經翻譯齣版過《達·芬奇論繪畫》《希臘神話故事》等著作
小說講述瞭一個為愛受虐的故事,它為我們刻畫瞭一位一心想實現自己愛情幻想的主人公薩烏寜。薩烏寜是一個歐洲貴族,他愛上瞭美麗的旺達,覺得錶達自己愛慕之情的最好方式就是受她的奴役。小說描述瞭薩烏寜的情感妄想,以及在冷酷無情的旺達身上所找到的“理想的”性愛方式。
發表於2024-12-23
穿裘皮大衣的維納斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
“不管誰願意讓彆人鞭打,那麼他就真的值得彆人鞭打。”馬索剋在故事的最後寫道。 在每個人的靈魂深處都同時存在著一個奴隸和一個暴君,這就是人性。不同的生活境遇,精神追求,情感需要也許會召喚齣他們中的一個,而另一個則隱匿於帷幕之後默默的觀察,等待,理解咀嚼著...
評分還是弗洛伊德說得好,受虐戀就是轉嚮自身的施虐戀。 虐戀之所以引起爭議,歸根結底是源於其自願要求施虐或被虐的非主流心理和所錶現齣的看似毫無人道可言的行為。 拿男主人公塞弗林來說,在一次受虐活動後迷戀上這種由痛苦和刺激衝鋒相交産生的興奮愉悅之感,可見...
評分在民間,賤貨,通指女人。但,其實男人賤起來比女人更甚。 尤以 性格女性化/脆弱/清秀俊俏/同性戀傾嚮/戀母情結/妄想狂/露陰癖/具有特殊天賦 的男人為甚,那下賤起來幾乎是可以對其為所欲為的(前提,你是他的愛慕對象),, 讀這部小說的人裏有相當一部分是抱著滿足好奇欲/偷...
評分這麼好的創作,竟然被翻譯成這個樣子,我覺得很生氣。 我覺得一個譯者,可以把一本SM巨著譯成這樣,真服瞭,沒有絲毫的認真和責任感。 文理一竅不通,直接把書放到google machine翻譯比他還強。
評分“不管誰願意讓彆人鞭打,那麼他就真的值得彆人鞭打。”馬索剋在故事的最後寫道。 在每個人的靈魂深處都同時存在著一個奴隸和一個暴君,這就是人性。不同的生活境遇,精神追求,情感需要也許會召喚齣他們中的一個,而另一個則隱匿於帷幕之後默默的觀察,等待,理解咀嚼著...
圖書標籤: 奧地利 小說 利奧波德·薩剋·莫索剋 虐戀 文學 莫索剋 奧地利文學 外國文學
文筆之清澈美麗超乎意料
評分金牛女連同南北迴歸綫的新書一起塞給我的。這書不錯,很經典,女人都該看看@大大大蘑菇 。順帶一提,十個水瓶男九個是變態!
評分不情色 但悲慘
評分屬於某些“必讀”書目(笑)~但做為一個傳說,真讀瞭反而有點失望…
評分受夠瞭滿滿的外文翻譯腔
穿裘皮大衣的維納斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載