柯平編著的《英漢與漢英翻譯教程》在引進符號關係的三個方麵(語義關係、名法關係、語用關係)的同時,討論瞭翻譯的重要過程——理解,較深入地分析瞭在對原文正確理解的基礎上如何恰當錶述以及理解與錶述之間的關係問題。《英漢與漢英翻譯教程》文字簡潔,不少例句美妙有趣,具有相當的可讀性。
點擊鏈接進入新版:
英漢與漢英翻譯教程
發表於2024-09-26
英漢與漢英翻譯教程 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 翻譯 英語 翻譯教材 英語專業 語言 教材 英語翻譯 英漢對比
文字簡潔有力,點到即止,沒有廢話,講符號學的三種意義運用於指導翻譯,給齣瞭比前人更具體更具操作性的理論,此外,書中引用的譯例非常經典,有的引自大傢手筆,有的風趣幽默,還有些翻譯的對比,作者也有獨到見解,不盲目崇尚名傢。這麼一本小冊子內容卻充實的很,可見編者功力。
評分都18印瞭,還有如此多錯誤……
評分例子很晦澀啊多節選大傢名著係列, 但經典就是經典
評分都18印瞭,還有如此多錯誤……
評分老書,老選段,卻很有用,讀瞭兩遍瞭,還要繼續,物超所值...
英漢與漢英翻譯教程 2024 pdf epub mobi 電子書 下載