馮慶華教授編寫的《實用翻譯教程》是一中非常實用的翻譯教科書,從內容到形式都是彆具一格。該教材的新意主要體現在以下幾個方麵:
·以往的翻譯教材一般都單一地從一個側麵來展開討論,而這本教材從語言、文體、修辭這三個方麵立體地討論翻譯的方法;
·以往的翻譯教材一般把翻譯實踐部分安排在全書的附錄中,而這本教材把翻譯練習部分提到與翻譯理論部分同等重要的位置來安排;
·這本教材在實踐篇裏一改傳統的部署,精心安排瞭新穎而又富有實效的多種譯本比較、譯者風格研究、比較文學與翻譯、迴譯與翻譯以及文體與翻譯等翻譯欣賞與實踐的方法;
·在附錄裏安排瞭《紅樓夢》詩詞與章迴目錄英譯比較、《鄧小平文選》中英文目錄以及課餘學習和翻譯自學的推薦書目,這對大學師生和翻譯自學者都有較高的參考價值;
·該教材既適閤於大專院校的師生,也適閤於廣大自學者。
發表於2024-12-26
實用翻譯教程 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 翻譯 教材 英語翻譯學習 英語 考研 馮慶華 英語專業 英語
來不及細讀。
評分來不及細讀。
評分我隻想說:好厚...
評分本科翻譯課的指定教材,被王維東老師挑齣來很多錯。若不是這本書,不知道什麼時候纔能知道《蘋果樹》這麼美的故事。
評分四字格成語之類,四大名著之類,都不實際。也就翻譯技巧、辭格、文體翻譯、譯本賞析比較之類還好。迴譯這種方法挺好,變相引導你去推敲琢磨和背誦,以次來提高技能。
實用翻譯教程 2024 pdf epub mobi 電子書 下載