麥可・翁達傑(Michael Ondaatje) 一九四三齣生於斯裏蘭卡,齣身自經營茶園的富裕地主階級,兼具荷蘭殖民者後裔、僧伽羅族、塔米爾族等血統。一九六二年赴加拿大求學、定居。一九六七年發錶的第一本詩集《精巧的怪獸》(Dainty Monsters)與一九七○年齣版的《比利小子選集》(The Collected Works of Billy the Kid)均獲加拿大總督奬,一九九二年以首部小說《英倫情人》(The English Patient)成為第一位獲頒英國“布剋奬”的加拿大作傢。翁達傑的作品類型涵蓋詩、小說與評論,寫作風格融閤瞭爵士樂的節奏、電影的濛太奇手法,語言深刻而優美,是目前英語世界極受推崇的作傢。
你沒讀過《英國病人》的原著小說,至少也該看過根據它改編的同名電影吧?你應該對那個情深刻骨、抵死癡纏的故事仍然記憶猶新吧?在我看來,《英國病人》的小說比電影更雋永,也更復雜,而那個最擅於駕禦復雜局麵和深沉情感的作傢就是翁達傑。
《菩薩凝視的島嶼》是麥可·翁達傑的2001年齣版的新作,寫的是他的齣生地斯裏蘭卡的故事。女主角安霓尤離國多年後,齣任人權組織的法醫,迴到斯裏蘭卡調查一連串的神秘失蹤案件。在這一過程中,她目睹殺戮與陰謀,而誤解和傷痛則摺磨著人們的心靈。隨著敘事的發展,讀者會逐漸領悟到,這本小說錶麵上講的是偵探懸疑故事,骨子裏卻是在講授在亂世中如何自處的生命藝術。
翁達傑的小說不勝在情節,而勝在他詩一般優美的文筆,勝在他對人世深刻的觀察與體悟。從某種意義上來說,翁達傑的小說比一本哲學書更能挑動你的思緒。我認為,他就是那種老於世故而又不失純真的人,斯時今世的“稀有動物”啊!
發表於2024-11-21
菩薩凝視的島嶼 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
譯者說,之所以把Anil’s Ghost 直譯為《安尼爾的鬼魂》,是因為要為那些無辜慘死、無處伸冤的鬼魂,那些痛失至親至愛而在人世躑躅的鬼魂守靈。安尼爾等人讓已逝的鬼魂得到真正的安息。 作者邁剋爾•翁達傑,代錶作《英國病人》獲得英國布剋奬,他成為第一位獲得該奬項的加...
評分如果思想有不能言說之無,那麼可以祈求另一種語言。“菩薩凝視的島嶼”就完美的詮釋瞭“Anil’s Ghost”, 必須要說,謝謝陳建銘的翻譯,讓西方世界的幽靈在宗教文化裏尋找到瞭共同的“無”,這也正是安霓尤,瑟拉斯, 帕利帕拿,迦米尼,安南達在殘暴,在災難,在絕望中尋找到...
評分“用幾個月甚至幾年時間不停拍攝或者寫作,再把內容整理、塑造成一個新的形態,直至它幾乎變成瞭一個新發現的故事。我會把不同的內容挪來挪去,直到他們清晰起來、找到正確的位置。隻有到瞭這個階段我纔能找到作品真正的聲音和結構。”——《對話沃爾特•默奇》邁剋爾•...
評分買來好久纔看完的書。小說的原名是:Anil’s Ghost。太厲害,竟然翻成菩薩凝視的島屹。太厲害瞭。 看翻譯的小說,總會心懷戒備,是否完全忠於小說,是否在文字轉化的過程中,把一種優美用另一種優美加以很好的詮釋。而譯者如能對西方文化及曆史有很好的理解,那就可為上乘瞭。...
評分譯者說,之所以把Anil’s Ghost 直譯為《安尼爾的鬼魂》,是因為要為那些無辜慘死、無處伸冤的鬼魂,那些痛失至親至愛而在人世躑躅的鬼魂守靈。安尼爾等人讓已逝的鬼魂得到真正的安息。 作者邁剋爾•翁達傑,代錶作《英國病人》獲得英國布剋奬,他成為第一位獲得該奬項的加...
圖書標籤: 翁達傑 小說 斯裏蘭卡 菩薩凝視的島嶼 加拿大 外國文學 文學 外國小說
傑作
評分翁達傑標誌性的“熱帶感”沒瞭 太國際範兒太移民作傢。此間故事在我的祖國時刻發生隻會更傳奇更荒唐 照這路子寫就是一張國際通行證 高下且不論 起碼混個耶路撒冷奬啊,,,,
評分小翁,珍惜文名,遠離報告文學。
評分傑作
評分離開斯裏蘭卡的前一天,終於把這本書讀完瞭。作者麥可.翁達傑的身上同時流淌著僧伽羅與泰米爾人的血,這使得他對衝突的見解更為縱觀,不會嚮著政府,也不會偏袒組織。但本質上,他仍是一個西方人,一個荷蘭殖民者的後代,他的凝視或許足夠悲天憫人,但始終無法植根土地。故事的結尾,安霓尤迴到瞭西方,她與尤瑟斯各自在迴憶中與他人滾床單,卻始終迴避彼此。直至尤瑟斯咽下最後一口氣,連一個吻也沒有!如果以尤瑟斯,一個傳統的斯裏蘭卡人象徵這個國傢,或許足夠印證作者對於故土疏離的態度。
菩薩凝視的島嶼 2024 pdf epub mobi 電子書 下載