邁剋爾·曼(Michael Mann),牛津大學社會學博士,美國加利福尼亞大學洛杉磯分校社會學係教授。主要著作有:《社會權力的來源》(第一捲、第二捲)、《不連貫的帝國》、《法西斯主義者》、《民主的陰暗麵》。
Distinguishing four sources of power in human societies - ideological, economic, military and political - The Sources of Social Power traces their interrelations throughout human history. This second volume deals with power relations between the Industrial Revolution and the First World War, focusing on France, Great Britain, Hapsburg Austria, Prussia/Germany and the United States. Based on considerable empirical research, it provides original theories of the rise of nations and nationalism, of class conflict, of the modern state and of modern militarism. While not afraid to generalize, it also stresses social and historical complexity. Michael Mann sees human society as 'a patterned mess' and attempts to provide a sociological theory appropriate to this, his final chapter giving an original explanation of the causes of the First World War. First published in 1993, this new edition of Volume 2 includes a new preface by the author examining the impact and legacy of the work.
發表於2024-12-24
The Sources of Social Power 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
第二捲如此重要,卻翻譯成這個樣子。實在令人噴飯。一共十多位譯者,很多都是研究生,連英文關都沒過。很多字句翻譯都不統一,約定俗成譯法都不用。等有時間一一揪齣來都笑掉大牙。希望齣版社還是嚴謹一些,盡量避免用這種集團軍式翻譯。第一捲有劉北成老師、李少軍老師把關,...
評分第二捲如此重要,卻翻譯成這個樣子。實在令人噴飯。一共十多位譯者,很多都是研究生,連英文關都沒過。很多字句翻譯都不統一,約定俗成譯法都不用。等有時間一一揪齣來都笑掉大牙。希望齣版社還是嚴謹一些,盡量避免用這種集團軍式翻譯。第一捲有劉北成老師、李少軍老師把關,...
評分第二捲如此重要,卻翻譯成這個樣子。實在令人噴飯。一共十多位譯者,很多都是研究生,連英文關都沒過。很多字句翻譯都不統一,約定俗成譯法都不用。等有時間一一揪齣來都笑掉大牙。希望齣版社還是嚴謹一些,盡量避免用這種集團軍式翻譯。第一捲有劉北成老師、李少軍老師把關,...
評分第二捲如此重要,卻翻譯成這個樣子。實在令人噴飯。一共十多位譯者,很多都是研究生,連英文關都沒過。很多字句翻譯都不統一,約定俗成譯法都不用。等有時間一一揪齣來都笑掉大牙。希望齣版社還是嚴謹一些,盡量避免用這種集團軍式翻譯。第一捲有劉北成老師、李少軍老師把關,...
評分第二捲如此重要,卻翻譯成這個樣子。實在令人噴飯。一共十多位譯者,很多都是研究生,連英文關都沒過。很多字句翻譯都不統一,約定俗成譯法都不用。等有時間一一揪齣來都笑掉大牙。希望齣版社還是嚴謹一些,盡量避免用這種集團軍式翻譯。第一捲有劉北成老師、李少軍老師把關,...
圖書標籤: 政治學 sociology 社會學 比較曆史社會學 曆史 politics 英文原版 社會
The Sources of Social Power 2024 pdf epub mobi 電子書 下載