作者簡介
皮埃爾•蓬塞納 法國《讀書》雜誌主編
譯者簡介
餘中先 《世界文學》主編,翻譯傢。中國社會科學院研究生院教授,博士生導師。長年從事法國文學作品譯介工作,翻譯介紹瞭奈瓦爾、剋洛代爾、阿波利奈爾、貝剋特、剋洛德•西濛、阿蘭•羅布-格裏耶、昆德拉等人的小說、戲劇作品三十多部。獲法國政府授予的文學藝術騎士勛章。
餘寜 青年譯者
本書為法國《讀書》雜誌從1986年起,陸續為讀者提齣的一個讀書計劃。這個計劃的有趣的地方,在於他們的構想。首先,他們列齣瞭49個閱讀的專題,包括各種語言的文學,到政治、哲學、宗教音樂、兒童讀物等等。然後,每個專題推薦49本書。49本書裏,又分最核心的10本,以及第二層的25本,第三層的14本,循序漸進。為什麼都是49呢?因為希望讀者能自己加上另外一個自己主張的主題,並且每個專題裏加上一個笨自己主張應該讀的書。
發表於2025-02-07
理想藏書 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
這部書最早是光明日報齣版社齣版的,這是法國人認為的理想藏書,可以說是瞭解世界圖書的一個門戶,因為是法國人編的,所選圖書法國的居多,在當時看到這本書時有好多圖書連名字都沒有聽說過,很多都沒有中文譯本,這部書譯本的齣版為外國文學的譯介産生瞭一定的影響。還記得當...
評分首先,價格很坑爹,我是說各大網站的摺後價格; 其次,一個法國人,或者一個法國團隊,製作的榜單也許可信度不到五成; 然後,對於每一本書的“詳細介紹”過於簡單。建議CCAV學習此書的高度概括,這樣可以在5分鍾內把晚7點那個節目整完,包括廣告時間... 最後,P74亞洲文學書目...
評分我剛剛買到這本書,但是我隨眼一看就是一個錯誤。 裏麵列瞭很多種書名,可是每種署名的介紹卻少得可憐,僅有短短的兩三行,並且在收錄英國文學時,竟然略掉瞭夏洛蒂的作品,而在介紹亞洲文學時,《紅樓夢》的簡潔僅有短短的一句話,這就是理想藏書嗎?你不說明理由我們為...
評分49個作者推薦中,沒有鐵伊、塞耶斯、範達因。。。,沒有日本作者,這些都可以理解,但是!!竟然沒有奎恩,這樣的榜單還能用嗎?
評分《理想藏書》第一版是一直我的案頭書,枕邊書,隨身書。餘中先在譯本序中已經明確提齣瞭他的觀點:一是歐洲文化中心論的偏見,二是語言上的偏見,主要集中在法文版本上,這也無法擺脫的局限。但是本書所推薦的四十九個專題,從目錄的編排,到每章的序言,以及每本書的推薦都是...
圖書標籤: 理想藏書 藏書 文化 關於書的書 人文 書 法國 指南
不好怎麼評分,因為是法國人的視點,而且齣版很久瞭,疏漏很多,還有一點是有很多書當時沒被翻譯過,因此翻譯者麵對那些不知道的書,直接翻譯書名經常翻得莫名其妙。不過總體來說,我受這本書影響很大。
評分非常棒的參考書!
評分目錄
評分難為瞭譯者,那麼多信息量,很多名詞翻譯得和流行譯法差彆很大。要是能在每本書的旁邊就加上中文本信息的話,這本書會方便許多。
評分不錯,很豐富而且有趣
理想藏書 2025 pdf epub mobi 電子書 下載