西爾維婭•普拉斯(Sylvia Plath,1932—1963)
繼艾米莉•狄金森和伊麗莎白•畢肖普之後最重要的美國女詩人。
齣生於美國麻薩諸塞州的波士頓地區。1955年,普拉斯以優異成績畢業於著名的史密斯女子學院,之後獲得富布賴特奬學金去英國劍橋大學深造,並在那裏遇到 瞭後來成為桂冠詩人的特德•休斯,兩人於1956年6月結婚。1963年2月11日,在倫敦的寓所自殺。
普拉斯生前隻齣版過兩本著作:詩歌集《巨人及其他詩歌》和自傳體長篇小說《鍾形罩》。之後的許多詩歌集都由其丈夫休斯整理、編輯而成。
《愛麗爾》是普拉斯的重要代錶詩歌集。她在1963年2月11日自殺時,在書桌上留下瞭一個黑色的彈簧活頁夾,裏麵是四十首詩作的手稿閤集,集子最初的起名是《愛麗爾和其他詩》。後來由其丈夫休斯根據該手稿順序進行瞭整理和刪減,並分彆於1965年和1966年齣版瞭英國版和美國版兩個不同版本的《愛麗爾》詩集。
本修訂版本的《愛麗爾》與之前兩個版本完全不同——它收錄瞭完整的四十首詩歌,並嚴格遵照普拉斯最後留下的手稿順序來編排,更加原汁原味地呈現作者那時候的思想狀態。
【譯者簡介】
包慧怡,詩人,譯者,1985年生於上海,都柏林大學中古英語文學博士。 著有散文集《翡翠島編年》,詩集《異教時辰書》《狐狸的窗戶》。齣版譯作《好骨頭》《隱者》《崩潰》等九種,曾任愛爾蘭都柏林市駐市譯者。
發表於2024-11-22
Ariel 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
以下翻譯,乃原創也,如有錯誤,請盡情拍磚。閣下如若賞識轉摘,請注明齣處,鄙人不勝感激。——Freja Yang Morning Song 晨麯 Love set you going like a fat gold wa...
評分本文發錶在《外灘畫報》2月某期,如有轉載請聯係本人並說明齣處。 ------------------ 後世可以輕鬆地說,西爾維婭·普拉斯是個有抑鬱癥甚至精神病的天纔女詩人,於是她選擇自殺。但無論是在1962年丈夫特德·休斯變心離去之前,她“每天早晨就像上班一樣到藉來的書房...
評分在你的詩作與詩作之間 有火,有灰燼,有 黑暗的嘴唇喃喃自語 我是遙遠國度的陌生讀者 舉起雙手,像路標 指嚮死亡的純淨天堂 毫無意義,毫無意義 風自淩晨四點鐘的筆尖 升起,熱氣球 控製爆炸的慾望 生之慾望熄滅 如飛蛾撲嚮火堆 四月六日讀畢《精靈》所作
評分在你的詩作與詩作之間 有火,有灰燼,有 黑暗的嘴唇喃喃自語 我是遙遠國度的陌生讀者 舉起雙手,像路標 指嚮死亡的純淨天堂 毫無意義,毫無意義 風自淩晨四點鐘的筆尖 升起,熱氣球 控製爆炸的慾望 生之慾望熄滅 如飛蛾撲嚮火堆 四月六日讀畢《精靈》所作
評分Last innocent in poetry Sylvia plath ---ariel “all stories, if continued far enough, end in death, and he is no true storyteller who would keep that from you.” Ernest hemingway Suffocated in plath’S poetry whirlpool, can’t bear straightening my spi...
圖書標籤: SylviaPlath 詩歌 美國 Sylvia-Plath 文學 poetry 詩 外國文學
I eat men like air.
評分沒有語境,有些東西還是障礙重重
評分死是一門她已熟能生巧的藝術
評分Sad shit. 詩還是比小說好看。
評分so delicate and insane in german way
Ariel 2024 pdf epub mobi 電子書 下載