對於大多數中國人來說,學外語意味著學英語。其中,又有大部分人隻注重英語技術層麵的使用,對於他們來說,英語隻是一種文字符號,不能鏈接心中的往事,隻一味硬記,死記,知其然不知其所以然,所以學得快,忘得也快。正是從這一角度,這本修訂版《英語的故事》顯示齣其獨特的價值,是英語學習者的必備入門書。
本書以寬闊的視野,以史詩般的結構,以翔實的資料,講述瞭伴隨盎格魯-撒剋遜人的入侵,“英語在劍尖下抵達瞭不列顛”,及它的發展脈絡,講述瞭英語對世界各大洲的語言和文化上的殖民及由此而産生的語言變種,也講述瞭英語發展史上裏程碑性質的人物、著作和事件,從喬叟到莎士比亞,到欽定版《聖經》,到韋伯斯特,到馬剋・吐溫,乃至矽榖發動信息革命的機器語言,等等,構成瞭一幅幅波瀾壯闊的曆史畫麵。讀者在閱讀英語原著時,常有一些睏惑或語言難點,無法藉助詞典解決,在本書中或許會有意外的收獲。
本書在寫作過程中得到全世界許多語言學專傢的鼎力支持,加之語言通俗曉暢,非常耐讀,大受讀者歡迎。《紐約時報》評論說:“這是一部關於最迷人話題的一流介紹文本。”
發表於2024-12-22
英語的故事 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
其實翻譯的水平還是可以的,這本書也是英語史著作中最通俗的一本,David Crystal也推薦過。不過有點Anglo-saxon中心論。我更喜歡John Mcwhorter的野史版。
評分見過自戀的,沒見過像本書翻譯如此自戀的,從頭到尾一直在注釋中發錶高深的見解,什麼“字典上如何如何翻譯,我覺得不對”,“大傢都翻譯成****,但我覺得不好”之類的屁話。Singlish明明就是“新加坡英語”或“新加坡式的英語”,好像不翻譯成“新格利係”就不能顯示自己的翻...
評分*** 由於英語的“入侵”,瑞典齣現瞭瑞典式英語(Swinglish), 如Bye-bye變成瞭Baj baj, 瑞典也有人責怪英語“腐蝕瞭”瑞典語,作者說:人們總是因為社會的變化,歸咎語言的變化。喊著英語電視節目入侵的那些人,或許是在發泄對於瑞典社會發展變化的不滿。“抱怨語言就和抱怨...
評分見過自戀的,沒見過像本書翻譯如此自戀的,從頭到尾一直在注釋中發錶高深的見解,什麼“字典上如何如何翻譯,我覺得不對”,“大傢都翻譯成****,但我覺得不好”之類的屁話。Singlish明明就是“新加坡英語”或“新加坡式的英語”,好像不翻譯成“新格利係”就不能顯示自己的翻...
評分這本書靠近600頁,想一口氣看完顯然是不可能的,不過前序說是“英語學習者的必備入門書”,就未免有些過瞭,稍微翻瞭前麵幾頁,總感覺那種英式漢語的譯文不算對自己的胃口,感覺比GOOGLE機器翻譯好一點,然後看瞭一下譯者介紹,原來是一位長期旅居海外的華人翻的,怪不得呢,英...
圖書標籤: 英語 曆史 語言史 語言 人文 學習 文化 英語 故事
可以像看電影一樣,看英語的發展曆史。
評分算是用書吧,還是挺不錯的。
評分很有意思的一本書 思維很廣
評分5分是給原著的...譯本一般吧...此書電視片版的中文譯製版簡直腦缺到一定水平瞭...
評分讀的是暨大90年版, 為bbc同名紀錄片的文本,確實有不少故事
英語的故事 2024 pdf epub mobi 電子書 下載