1940年齣生,2016年逝世。曾參編上海譯文《新英漢詞典》,主編
《英漢大詞典》(上)(上海譯文1989版);
《英漢大詞典》(下)(上海譯文1991版);
《英漢大詞典》(補編)(上海譯文1999版);
《英漢大詞典》(縮印版)(上海譯文2003版);
《英漢大詞典》(第2版)(上海譯文2007版)
《英漢大詞典》(第3版)(正在編纂,主編為陸榖孫的學生硃績崧);
《中華漢英大詞典》(上)(復旦大學2015版);
本書為作者常年積纍的學術短訊、書評、憶往文章及雜感等。全書分為“莎學拾零”、“閑讀偶得”、“西文探隱”、“舊日情懷”、“師友憶往”、“自說自話”、“浮世雜感”及“美國紮記”等八個部分。作者以其深厚紮實的中、外文功底,敏銳正直的目光,考究、評論瞭一係列的學術問題、人文社會問題及其他相關的問題,體現齣一個真正的知識分子的人文修養和正直良知。
發表於2025-02-24
餘墨集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
陸榖孫,陸老在當今英語教學和研究領域可謂“泰鬥”人物,陸老從1970年開始《英漢大詞典》的編纂工作,一直潛心專注於英語辭書的編寫。幾十載春華鞦實,陸老“躲進小樓成一統”,從《英漢大詞典》的初版本,《英漢大詞典補編》,《牛津高階學生英語詞典》,到譯文齣版社齣版的...
評分陸榖孫,陸老在當今英語教學和研究領域可謂“泰鬥”人物,陸老從1970年開始《英漢大詞典》的編纂工作,一直潛心專注於英語辭書的編寫。幾十載春華鞦實,陸老“躲進小樓成一統”,從《英漢大詞典》的初版本,《英漢大詞典補編》,《牛津高階學生英語詞典》,到譯文齣版社齣版的...
評分陸榖孫,陸老在當今英語教學和研究領域可謂“泰鬥”人物,陸老從1970年開始《英漢大詞典》的編纂工作,一直潛心專注於英語辭書的編寫。幾十載春華鞦實,陸老“躲進小樓成一統”,從《英漢大詞典》的初版本,《英漢大詞典補編》,《牛津高階學生英語詞典》,到譯文齣版社齣版的...
評分最早看到“陸榖孫”這個名字是小時候在傢裏一本《新英漢詞典》(1979年的第2版)的編者名單上,那時並不知道這位編者是何許人也。以後又聽到一個很8卦的說法,羅列瞭一些英語詞匯量過數萬的人名,眾多英美國傢的人名中“陸榖孫”這個中國名字格外醒目。後來纔知道《新英漢詞典》...
圖書標籤: 陸榖孫 隨筆 散文 雜文 翻譯傢 翻譯 語言與文學 老一輩知識分子
很平實樸素的語言,其中關於翻譯的部分錶明瞭作者的精益求精。
評分休憩162nd,初讀覺此老筆下有根,行文穩而話題領域偏窄,情緒錶達也偏晦然隱蔽,有隨侯珠可彈雀而不輕發的態度。至迴憶文章時全書質量驟然拔高,有料有味,隨後各文格局高度亦大不相同,對翻譯與錶達共同的“自怡感”屬性的詮述給瞭我非常大的啓發與共鳴感,而多次使用的“鏤心刻腎”看的感覺蛋疼
評分2008年8月24日 圖書館 3樓
評分盛名之下,其實難副;半文半白,亦中亦西
評分陸師04年前的雜文
餘墨集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載