約翰·赫伊津哈是一位文化史學傢,也是一位天纔的語言學傢。當他還在古典語言學校讀書時,便掌握瞭阿拉伯語。1891年他入格羅寜根大學,改學文學和梵文,並以一篇論述古我屯度戲劇的論文畢業。1905年他在格羅寜根大學獲曆史教授的職稱,1915年又在萊頓大學獲同樣職稱。極權主義思想的齣現激發瞭他在《明天即將來臨》一書中挺身捍衛西方文學和藝術,而在《遊戲的人》中他又堅持瞭對先驗價值的信念。1942年,赫伊津哈作為人質被德國占領軍扣押,隨後被禁閉在一個小村莊裏,1945年2月1日,在荷蘭解放前夕,他以不屈不撓的精神就義。
本書自1924年齣版以來,一直被認為是對中世紀後期研究的主要著作,此書緻力於對凡·艾兄弟及其時代的真正理解。換言之,作者盡心於從藝術來考察一種文明結束及另一種文明開始這之間的那段迷人的時期。因此,本書不僅因其史實廣博著稱,亦因其對該時期藝術、文化與時代生活三著融閤方式的獨特感受和理解而聞名。
《中世紀的衰落》研究的是十四、十五世紀的曆史,研究的是中世紀文明的結束階段。作者正是本著上述觀點,試圖真正理解凡·艾剋兄弟及其所處時代,亦即試圖從它與當時時代生活的聯係中來理解。而現實已經證實,那個時代文明的種種形式中所共有的一點,就是它們均與過去有著韆絲萬縷的聯係。這種聯係更甚於它們與正孕育的未來的聯係。因此,那個時代取得的輝煌成就,不單對藝術傢用如此,對神學傢、詩人、史學傢、君王和政治傢也是如此,都應被當作是對過去的完善與終結,而非新文化的前奏。
發表於2024-12-26
中世紀的衰落 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
翻譯不是很好,首先注釋沒有多少,這對於一個介紹完全異質文化的書可不是一個好習慣。 明顯的翻譯錯誤我看到有兩條:一個是把Joan of Arc翻譯成阿剋的約安,而不是更常見的貞德。 如果說這個錯誤無關大局的話,那麼另一個錯誤就不能容忍瞭。另一個是把realism給翻譯成瞭現實...
評分 評分 評分最初,被這本書的書名所吸引,希望能夠在書中欣賞到一幅典雅而淒婉的中世紀文化的畫捲。作者的序言中寫道:“本書撰寫過程中,我把目光瞄準深邃的夜空,鉛色的黑雲籠罩天穹,滿目淒涼血紅的夜幕高高在上,仿佛是紫銅色的閃光。”讀到這樣的句子,不免更是心嚮往之,深信...
評分這本書,手裏有兩個版本,一本廣西的,一本中美的。 廣西的裝幀漂亮,中美的土裏土氣。 且,廣西的還是有名的何道寛先生翻譯。 於是選瞭廣西這個版本讀。 一直都是讀得雲裏霧裏,想來可能跟對於中世紀思想文化上的不熟悉有關。 讀完後,隨意翻瞭中美的版本,真是不讀不知道廣西...
圖書標籤: 中世紀 曆史 赫伊津哈 藝術史 西方曆史 荷蘭 美術史 新文化史
節本,又翻譯先天不足,聽說另外齣瞭全本。
評分這就是那本我說我要偷……但四年都沒偷成功的書……不過好在後來買到瞭。不要指望在這裏能看到關於中世紀符號性的畫麵和想象中的場景,這裏談論更多的是各種關係聯係和萌芽。
評分#渣翻譯逼你讀英譯本係列
評分: K103/4223
評分賦格麯 仿效imitation 維庸 玫瑰傳奇
中世紀的衰落 2024 pdf epub mobi 電子書 下載