GEORGE STEINER(1929- ):美国学者、翻译理论家。精通英、德、法三种语言,在英美多所大学执教,主要讲授语言学和翻译理论。日内瓦大学(University of Geneva)英语和比较文学名誉教授
发表于2025-01-22
After Babel 2025 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 翻译 翻译学 语言学 George_Steiner 翻译研究 英语 linguistics 英文原版
'Translation has long needed a champion, and at last in George Steiner it has found a scholar who is a match for the task.' Sunday Times First published in 1975, After Babel constituted the first systematic investigation of the theory and processes of translation since the eighteenth century. In mapping out its own field, it quickly established itself as both controversial and seminal, and gave rise to a considerable, and still-growing, body of secondary literature. Even today, with its status as a modern classic beyond question, many of the books insights remain provocative and challenging. For the second edition of After Babel, George Steiner entirely revised the text, added new and expanded notes, provided a substantially updated bibliography (including much Russian and Eastern European material), and wrote a new preface setting the book in the present context of hermeneutics, poetics, and translation studies. 'Steiner's subject is extravagantly rich and he ponders it on the most generous scale...his language and his ideas display even-handedness, seriousness without heaviness, learning without pedantry, and sober charm.' New Yorker.
終於,又讀不下去了。。。
评分至今没彻底读完……我放弃了……
评分Translators are men groping towards each other in a common mist.//The two primary realities of language: the creative and the masking.//We read little that is ancient or demanding; we know less by heart.
评分和George Steiner at the New Yorker一起,几年前托朋友从美国带回来的。那本倒是很早就读完了,这本却拖了好久。
评分終於,又讀不下去了。。。
After Babel 2025 pdf epub mobi 电子书