Gibbon's Decline and Fall of the Roman Empire, published between 1776 and 1788, is the undisputed masterpiece of English historical writing which can only perish with the language itself. Its length alone is a measure of its monumental quality: seventy-one chapters, of which twenty-eight appear in full in this edition. With style, learning and wit, Gibbon takes the reader through the history of Europe from the second century AD to the fall of Constantinople in 1453 - an enthralling account by 'the greatest of the historians of the Enlightenment'. This edition includes Gibbon's footnotes and quotations, here translated for the first time, together with brief explanatory comments, a precis of the chapters not included, 16 maps, a glossary, and a list of emperors.
Edward Gibbon was born in 1737 in Putney, England, and was the only child of his parents to survive infancy. Although his education was frequently interrupted by ill health, his knowledge was far-reaching. His brief career as an undergraduate at Magdalen College, Oxford, ended when he joined the Catholic Church. His father sent him to Lausanne, in Switzerland, where, while studying Greek and French for the next five years, he re-joined the Protestant Church. In 1761 he published his Essai sur l'étude de la Littérature; the English version appeared in 1764. Meanwhile, Gibbon served as a captain in the Hampshire Militia until 1763, when he returned to the Continent. It was while he was in Rome in 1764 that he first conceived the work that was eventually to become The History of the Decline and Fall of the Roman Empire.
In 1774, after the death of his father, Gibbon settled in London and was elected to Parliament where he sat for the next eight years, although he never once spoke in the Commons. He also took his place among the literary circles of London. The first volume of his famous History was published in 1776; it was highly praised for its learning and style but incurred some censure for its treatment of the early Christians. The second and third volumes appeared in 1781 and the final three, which were written in Lausanne, in 1788. He died while on a visit to his friend, Lord Sheffield, who posthumously edited Gibbon's autobiographical papers and published them in 1796.
这本书的翻译坏到了不可思议的地步。不要说信达雅这些东西,基本的语法都不同,英文里的从句原封不动地变成中文,结果结构混乱不堪,一个长句子可以没有一个主语,也可以有七八个主语。从句和主句结构不分。读起来让人憋气。 我就不理解:哪怕粗略一翻,就会发现无数读不通的病...
评分我在Amazon上下过kindle免费版的原著,但由于我目前有关罗马的知识储备不足,还没有能力很流畅地阅读,与其花耗大量精力硬啃,不如先看一册中文译本,作一下铺垫。 我选的中文译本是由席代岳老先生所译。因为是本着学习大量英文名词的目的来看待这套译本,所以,对我而言,书中...
评分吉本穷其一生之力,只作了这一本书,足可见这本书的分量。无论是在布鲁姆的《西方正典》中,还是在杜兰特推荐的《世界上最伟大的思想》,还是在艾德勒《如何阅读一本书》中,此书都是必推书。这本书的伟大在前言部分已有介绍,我不重复。个人欣赏这本书的原因是浓厚的贵族气息...
评分说实话,西方人写的历史著作我一般不爱看,一来西方人写得太细了,一来懂得外语的翻译者,却不是一个合格的中文书写者。而吉本这部书,如果一定要我评价,我认为只有司马迁的《史记》可相提并论。罗马帝国在西方历史上,如汉唐之于我国。而罗马之分裂和中国的持久统一,构...
评分核心提示:《上海书评》刊登了对席代岳先生的访谈,谈他翻译的《罗马帝国衰亡史》。文末席先生提及大陆读者对他译著的意见,其宽容的气度令人感佩。此前,我在网络上随口发表了对此译本的诸多“牢骚话”,我原以为席先生正当壮年,现在才知道却是一位年逾七旬的长者,从人际交...
吉本对罗马时代兼容并蓄的精神非常欣赏,因此对基督教的血腥发家史充满了嘲讽。
评分Gibbon的这本书如史记一般,不仅是珍贵的历史纪录,也是传世的文学巨制
评分Very good! Great english literature!
评分词汇。。。
评分Gibbon的这本书如史记一般,不仅是珍贵的历史纪录,也是传世的文学巨制
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有