"Don Quixote" has become so entranced reading tales of chivalry that he decides to turn knight errant himself. In the company of his faithful squire, Sancho Panza, these exploits blossom in all sorts of wonderful ways. While Quixote's fancy often leads him astray - he tilts at windmills, imagining them to be giants - Sancho acquires cunning and a certain sagacity. Sane madman and wise fool, they roam the world together, and together they have haunted readers' imaginations for nearly four hundred years. With its experimental form and literary playfulness, "Don Quixote" has been generally recognized as the first modern novel. This "Penguin Classic" edition, with its beautiful cover design, includes John Rutherford's masterly translation, which does full justice to the energy and wit of Cervantes' prose, as well as a brilliant critical introduction by Roberto Gonzalez Echevarria.
文:梁羽生 我是写武侠小说的,但我却想谈一谈一部嘲讽武侠小说的小说。 这部小说名叫《唐·吉诃德》,作者是十六世纪西班牙的大文学家塞万提斯。这部小说把欧洲的武侠小说迷挖苦透了,从此,欧洲的武侠小说就声沉响寂,简直没有人再敢写了。 西方的武侠小说“正名”是“骑...
评分 评分N年前出的电影《盗梦空间》,我近期无聊时看了.尽管对很多地方不明白,但是却给了我一个印象:梦与现实的纠缠不清,梦可能比现实更真实,人可能愿意呆在梦中,而不愿意回到现实. 这部电影让我想起前不久看的《唐吉诃德》.书看了都一段时间了,可是一直没有好好整理总结.其实我...
评分第一种:唐吉诃德式; 第二种:桑丘·潘沙式; 第三种:叙述者/读者。 冯至说过,“同是一朵花的颜色,我的视觉所见到的便与你的不同;同一个三弦上弹出的声音,你的听觉所听到的又与我的不同;所谓相互了解是不可能的事体。”我们可以理解为世界在每个人的眼中都是如此不同。...
评分我想推荐一下唐民权先生翻译的这个版本。 买书之前在网上看到有人说杨绛先生的译本最为“权威”,发行量最为广泛,于是打着买一本杨先生翻译的《唐吉诃德》的想法去了书店。当时书店有三种不同的版本,对比翻了几页,比较喜欢唐民权先生译本,买回读了以后就更喜欢了。 然后跑...
我发现,每次重新拿起这本书阅读,都会有完全不同的收获,这才是真正伟大作品的标志。早年读时,我只看到了滑稽和荒诞,只关注那些骑士被涂油的、被嘲弄的时刻,觉得一切都只是个笑话。但随着我自己的阅历增加,开始体验到生活中的无奈和理想的脆弱,那些曾经的笑点变成了沉重的叹息。这本书像一面巨大的、扭曲的镜子,它映照出的不仅仅是那个遥远时代的西班牙,更是人类永恒的困境:如何在高远的理想与卑微的现实之间找到一个可以安放灵魂的位置。它探讨了关于“意义”的追寻,以及当我们为之奋斗的目标被证明是虚妄时,我们该如何自处。这种跨越时代的共鸣感,让这部作品具有了一种近乎永恒的生命力,它永远在提醒着你,去审视自己所珍视的东西,究竟是坚实的岩石,还是海市蜃楼。
评分我必须承认,我第一次翻开这部作品时,对它的节奏感到非常不适应。故事推进得极其缓慢,充满了各种冗长而看似漫无边际的场景和人物对话。那种感觉就像是坐上了一辆老式火车,启动很慢,沿途风景也大多是重复和单调的。一开始,我几乎要放弃,觉得作者是不是故意在考验读者的耐心。那些骑士的理想主义在现实的泥泞中显得如此滑稽可笑,简直让人想翻白眼。我甚至怀疑,在那个时代,人们真的能忍受这种叙事方式吗?然而,当我强迫自己继续往下读,开始关注那些看似无关紧要的细节时,一种奇妙的转变发生了。那些冗余的描写,忽然间开始构建出一种巨大的、几乎是史诗般的背景,让那些荒诞不经的冒险拥有了某种悲剧性的重量。这本书的魅力不在于它能否在开头就抓住你,而在于它如何用一种近乎折磨人的方式,慢慢地将你拉入那个独特的精神世界,直到你开始习惯甚至爱上那种缓慢的、带着回音的步调。
评分这本精装版读起来手感实在太棒了,光是翻开书页就能闻到一股淡淡的油墨香气,那种感觉就像是握着一部真正的老书,而不是什么数字化的冰冷文本。我尤其欣赏企鹅经典这次的设计,封面那种低调的优雅,没有太多花哨的图案,只是用字体和配色营造出一种历史的厚重感。拿在手里,它不仅仅是一本书,更像是一个可以被珍藏的物件。每次阅读的时候,我都会特意找一个安静的角落,泡上一杯热茶,享受这种仪式感。纸张的质地摸起来很舒服,即便是长时间阅读,手指也不会觉得疲劳。这种对实体书体验的尊重,才是真正让经典焕发生命力的关键。我甚至会小心翼翼地避免书脊折痕,生怕破坏了它初次接触时的完美状态。那种沉甸甸的分量感,让我觉得我拥有的不仅仅是故事,更是一段跨越时空的对话。这种细节上的打磨,让阅读过程本身变成了一种享受,远远超出了文字内容本身带来的冲击。
评分这本书里的人物塑造,尤其是围绕着两位主角的互动,简直是文学史上最精彩的搭档戏码之一。那位骑士的执拗和高贵,与他的仆从那种根植于土地的务实和市侩形成了近乎完美的对立统一。他们之间的每一次争吵、每一次误解,都充满了人性的洞察力。你看着他为了虚无的荣誉去做那些蠢事,一边忍不住笑出声来,但笑过之后,又会感到一丝莫名的心酸。因为你意识到,在某个层面上,我们每个人心中都住着一个不愿被现实磨平的“骑士”。而桑丘,则像是我们日常生活中那个必须收拾残局、负责油盐酱醋的自我。他们互相依赖,互相成就,他们的旅程与其说是地理上的位移,不如说是两种世界观在不断碰撞、融合的过程。这种双人组的化学反应,是这本书经久不衰的驱动力,远比那些打斗场面来得更令人难忘。
评分从文学手法上来说,这本书的结构简直是教科书级别的复杂和精妙。它对“虚构”与“真实”的探讨,放在今天来看,依然具有惊人的前瞻性。作者似乎非常热衷于玩弄读者的预期,你永远不知道哪个角色是清醒的,哪个又是沉浸在自己的幻想泡影中。每一次情节的转折,都像是作者在对读者耳语:“你以为你读懂了吗?再想想。” 这种元叙事(meta-narrative)的手法,让阅读过程充满了智力上的挑战和乐趣。我特别喜欢那些穿插在主线故事中的小故事,它们有时看似是分散注意力的枝节,但仔细回味,它们往往是对核心主题的侧面烘托或者讽刺。这种多层次的叙事结构,迫使你不能只做一个被动的接受者,而是必须成为一个主动的解读者,去分辨哪个“现实”才是作者真正想要呈现的。对我而言,这已经超越了普通小说的范畴,更像是一场复杂的哲学游戏。
评分每个人最后都觉得唐吉坷德是在写自己/自己所在的社群、国家、民族 and whatever…彻彻底底的谎言嵌套和Hamlet彻彻底底的冷漠理智真的就是对立吗?不过是当你站在左右两面相对镜子中间忘了往后或前再行一步的不知所措而已……
评分Don Quixiote,do you know that you have such a wonderful world. Everything is so meaningful to you in your own imagined world. I'm so jealousy of you.
评分啃不动。。。
评分我喜欢风车
评分现代小说的鼻祖,运用了非凡的想象力和故事编织能力,以现代眼光看会发现有不少缺点但是在当时环境下对中世纪骑士故事的冲击是非常大的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有