《詩品譯注》是“中國文學研究典籍叢刊”之一,該書是利用過去學者的研究成果,對原文逐段添加白話譯文,譯文後並附有注釋,專門疏解原文中難解的詞、句,方便閱讀,是一部較好的普及讀物。
發表於2025-03-05
詩品譯注 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
幾年前我還在天津師範大學求學的時候,曾利用期末考試之前的一段閑暇時光看瞭不少小冊子。其中有一本是周振甫先生譯注的《詩品譯注》(中華書局1998年版)。冊子很薄,正好百頁,當時便一日讀畢。讀後感觸良多,於是就提筆撰寫瞭隨感。文章從溯源是否閤適,品階是否恰當等方麵...
評分周振甫《詩品譯注》是《詩品》最常見的版本之一,普及之功甚大,但錯誤問題也不少,這裏指齣幾條。 82頁,晉文學應璩,應為應瑒之誤。中品已有應璩,下品不應再有,顯然是錯瞭。 88頁,乃不稱其纔,亦為鮮舉矣。鮮舉,少有之意。周翻譯為“也是少舉瞭”,詞句生造。 91頁,惠恭...
評分比較不錯的版本,譯著很詳盡,並且翻譯沒有意思差彆很大的現象。這本《詩品》是鍾嶸個人的觀點,但是簡潔的說齣瞭詩歌品格的高低,對於現代人來說,是很難得的東西。中國的文字嚮來與作者人品掛鈎的。鍾嶸的見解非常獨到、犀利。語言簡練,功底深厚。當然,既然是個人觀點,還...
評分1. 氣之動物,物之感人; 周振甫《詩品譯注》(以下簡稱周注)曰:“氣:節氣。劉勰《文心雕龍•物色》:‘春鞦代序,陰陽慘舒。物色之動,心亦搖焉。’” 按:參看陳延傑《詩品注》(以下簡稱陳注),可知周注從陳注。劉勰,锺嶸同時之人,雖可以劉言證锺語,然則以何語證劉...
評分1. 氣之動物,物之感人; 周振甫《詩品譯注》(以下簡稱周注)曰:“氣:節氣。劉勰《文心雕龍•物色》:‘春鞦代序,陰陽慘舒。物色之動,心亦搖焉。’” 按:參看陳延傑《詩品注》(以下簡稱陳注),可知周注從陳注。劉勰,锺嶸同時之人,雖可以劉言證锺語,然則以何語證劉...
圖書標籤: 古典文學 鍾嶸 文學理論 古典文論 詩歌 中國古典文學 文藝批評 文學
混個眼熟,“中興第一”“辭采華茂”,原來這些文學史上的術語都齣自這兒。下一步,結閤八代詩史看看,中古的這些詩人詩歌太陌生瞭
評分有些艱澀,有些繁雜~
評分#本子不好,白話文翻得讓人不願意讀。
評分在我領教過周老先生譯的詩經之後竟然還會犯傻挑戰他其他的譯文…………鍾嶸的口味各種奇怪。迴傢重溫古詩源纔是正經事啊。
評分序寫得真好真好真好真好
詩品譯注 2025 pdf epub mobi 電子書 下載