马金鹏(1913—2001)字志程,山东济南人。中国现代伊斯兰学者、翻译家、北京大学副教授。早年就读北京成达师范学校和埃及爱资哈尔大学。回国后专职从事伊斯兰学术研究、译著和阿拉伯语教学。马金鹏一生勤勉治学,著述涉及语言、宗教、历史、文化各个领域,著作盛丰。晚年致力于《古兰》的研究和译注,用近十年时间完成《古兰经译注》一书。
发表于2025-02-01
古兰经译注 2025 pdf epub mobi 电子书
伊斯兰这个民族,对于非伊斯兰国家的人来说简直就是一团雾。伊斯兰在国际名声不好,因为太多恐怖袭击了,特别是对白人国家。我很希望自己能够客观看待和理解这个民族,但是我承认,主观上我挺怕怕的。近几年澳洲发生的恐怖袭击,虽然没有巴黎比利时那么大规模,但已经足够引起...
评分据说,华夏文明的圣人相比犹太-基督教文明和伊斯兰教文明的圣徒,有一个明显的不同。华夏文明是敬鬼神的,但开创华夏文明的圣人,如伏羲,如神农,其所以为圣人,“圣”在教民耕种等实实在在的功绩,是人在作为,而犹太-基督教文明和伊斯兰教文明的圣徒,“圣”在最信神,于...
评分虽然我不想做一位传播经文之士,但伦理与自身的品行一说很值得赏悦、学习。真主的世界其实很多人都很向往,没有伤害没有黑暗。当阳光照在你我心头那刻的感觉如果美好,没有人能一直拥有美,有真主那样的心态,眼前的才是最可贵,我这样说并不是迷信,只是表达一下内心观达,一...
评分文章来自微博: http://www.weibo.com/3744613281/D4hrHbmst?type=comment#_rnd1452554206195
评分图书标签: 宗教 古兰经 伊斯兰 伊斯兰教 阿拉伯语 文化 经典 经注
在伊斯兰世界里认为《古兰经》是安拉降给至贵圣人穆罕默德的经典。同时,它也是世界文化史上有重大影响的宗教经典之一,但由于宗教信徒本身分布广泛,故而各国都有不同版本。这部约80万字的译注抛开了各种非阿拉伯语译本,注释所依据的注释参考书,都是从多种阿拉伯文版本中选出来的,力求使之成为当前最具权威的汉译注释本。
《〈古兰经〉译注》的护封、内封、环扉由回族青年艺术设计家程全盛先生设计,伊斯兰艺术风格明显,书卷版面右为阿拉伯文经文,左为汉文译文,对应排列,版面下方为简明注释,使人在阅读经文、译文的同时进一步理解经文大意。此书即可在各种宗教活动场合诵读,又可翻译、讲解,这是一部有初中文化程度即可阅读的翻译和注释作品,译文通俗贴切,注释简而明了,从这部16开版面、840多页目、万言译文和一万一千多条注释组成的80多万字的书中,可以体味这位穆斯林老人的学识和信仰。
没全看完,随便了解了解
评分可自學阿拉伯語
评分没全看完,随便了解了解
评分中考回家第一件事就是把这本买了好久一直没拆的书给拆了。就记得是贼大一本。
评分可自學阿拉伯語
古兰经译注 2025 pdf epub mobi 电子书