雷金慶曾在北京大學及香港中文大學受教育,於雪梨大學獲得博士學位。目前擔任昆士蘭大學東亞語文系首席中文教授及系主任,也是亞洲研究中心主任,之前也曾在南京大學及奧克蘭大學任教。
雷金慶的著作包括中國文學、文化、哲學及教育等領域,他翻譯的「Letter to His Excellency Li Hongzhang」、「Three Stories by Wan Zhi」(與杜博妮合譯)、「The Golden Cangue:Iron Boudoirs and Symbols of Oppressed Confucian Women」、和「The Clock」(與杜博妮合譯)均刊登在「譯叢」。
雷金慶經常與人合作翻譯,最常合作的譯者為杜博妮(Bonnie McDougall)和Louise Edwards。
发表于2024-12-18
重读传统 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 人文 文化思想 文化 哲学 优先
本书尝试从跨文化的角度对传统文本进行"重读"。书中所收录的15篇论文和译作,从不同的视角解读中国传统文学,所涉及的文本从《周易》到《红楼梦》,跨度很大,方法也不尽相同。既有运用和借鉴西方的解构主义、女性主义、后殖民主义等批评理论来解读中国古典文学文本的文章,又有使用较为"传统"方法的研究。然而它们的一个共同特点是都是从某种层面上颠覆了"权威"解读,提出了新的阅读可能性。而跨文化的视角往往可以发现许多在单一本土文化中难以被发现的文本的潜在意义和价值。相信对于中国文学、文化以及比较文学、翻译与跨文化研究感兴趣的读者都能从这本书中有所获益。
重读传统 2024 pdf epub mobi 电子书