Originally written in French and translated into English by Beckett, Endgame was given its first London performance at the Royal Court Theatre in 1957.
'Outside lies a world of death. Inside the room the blind, impervious Hamm sits in a wheelchair while his lame servant, Clov, scuttles about obeying his orders. Each depends fractiously on the other: Hamm alone knows the combination of the larder while Clov is his master's eyes and last remnant of human contact. The only other survivors are Hamm's legless parents, Nagg and Nell, who squat in dustbins upstage and die during the play.' Michael Billington, Guardian
发表于2025-02-28
Endgame 2025 pdf epub mobi 电子书
没有情节,没有主线,没有复杂的布景,没有多幕,只是大段的独白,对白和重复的动作,却交代出了所有的环境,人物关系,冲突和矛盾。 终局是什么呢?什么时候才是终局呢?他不动了,一切都结束了,戏剧结束了,他也结束了,这悲哀荒诞的一生都结束了。为何荒诞?他反复无常的言...
评分没有情节,没有主线,没有复杂的布景,没有多幕,只是大段的独白,对白和重复的动作,却交代出了所有的环境,人物关系,冲突和矛盾。 终局是什么呢?什么时候才是终局呢?他不动了,一切都结束了,戏剧结束了,他也结束了,这悲哀荒诞的一生都结束了。为何荒诞?他反复无常的言...
评分没有情节,没有主线,没有复杂的布景,没有多幕,只是大段的独白,对白和重复的动作,却交代出了所有的环境,人物关系,冲突和矛盾。 终局是什么呢?什么时候才是终局呢?他不动了,一切都结束了,戏剧结束了,他也结束了,这悲哀荒诞的一生都结束了。为何荒诞?他反复无常的言...
评分“终局”揭示的是在人际关系被剥离之后,那个最终的最决绝的个人荒诞处境。 每个人都是残缺不全的,一对老夫妻没有腿脚,蜷缩在垃圾桶里,啃着饼干。主人公哈姆没有行动能力,看不见外物;仆人是个跛子,又逐渐丧失着思维能力。这些残缺不全的人物是个人处境的隐喻。 更悲凉的...
评分“终局”揭示的是在人际关系被剥离之后,那个最终的最决绝的个人荒诞处境。 每个人都是残缺不全的,一对老夫妻没有腿脚,蜷缩在垃圾桶里,啃着饼干。主人公哈姆没有行动能力,看不见外物;仆人是个跛子,又逐渐丧失着思维能力。这些残缺不全的人物是个人处境的隐喻。 更悲凉的...
图书标签: 戏剧 SamuelBeckett 爱尔兰 文学 drama 英国文学 现代文学 剧本
“Yes, it’s like the funny story we have heard too often, we still find it funny, but we don’t laugh any more.”
评分Why this farce, day after day?!
评分Old endgame lost of old, play and lose and have done with losing.
评分“Yes, it’s like the funny story we have heard too often, we still find it funny, but we don’t laugh any more.”
评分混沌宇宙世界始终。the nonsense of making sense. "Use your head, can't you, use your head. You're on earth, there's no cure for that!"
Endgame 2025 pdf epub mobi 电子书