奥克塔维奥·帕斯(Octavio Paz,1914—1998),二十世纪具有世界性影响的墨西哥伟大诗人、作家。生于墨西哥城的一个知识分子家庭,早年就读于墨西哥大学哲学和法律专业;三十年代初开始文学创作并创办文学刊物,1938年在巴黎参加了超现实主义文学运动;1943年获美国古根海姆奖学金,去旧金山和纽约学习美术,1944年获古本江奖学金,在美国研究拉美诗歌 1945年进入外交界,曾作为外交官出使法国、日本和印度等国;1968年为抗议墨西哥政府镇压学生运动愤而辞去驻印度大使职务,去美国和英国的大学从事研究工作1971年回国继续从事文学活动直至去世;1972年被任命为美国文学艺术研究院院士;自1973年起,先后被美国波士顿大学、哈佛大学、纽约大学授予名誉博士称号。 帕斯一生著述甚丰。重要的诗集包括《在你清晰的影子下》、《语言下的自由》、《鹰还是太阳》(散文诗)、《太阳石》、《狂暴的季节》、《东山坡》、《回归》、《向内生长的树》等;散文和诗论集包括《孤独的迷宫》、《弓与琴》、《交流电》、《仁慈的魔王》、《诗与世纪末》、《另一种声音》等。 帕斯的创作成功地将拉美大陆的史前文化、西班牙文化和现代西方文化溶为一体。在他的诗歌世界里,强烈的瞬间经验和复杂的历史意识、个体的生命直觉和人类的文化传统达成了高度统一,其后期作品更自觉地将东西方文化融于一炉。他还曾向西班牙语世界翻译、介绍过王维、李白、杜甫等中国古代诗歌大师的作品。
发表于2024-12-22
帕斯选集(上下) 2024 pdf epub mobi 电子书
我通读了朱景冬在河北教育出版社的译本。 感觉朱译得比较罗嗦,诗意欠佳。 赵振江我读过他译得鲁文·达里奥的译本,非常流畅。 对于译诗来说,除了翻译作者文字上的词汇,最重要的是意境啊。。如果意境能达到一定的水平,对于我来说看译诗就如同看中文诗一样过瘾。 朱版本...
评分我通读了朱景冬在河北教育出版社的译本。 感觉朱译得比较罗嗦,诗意欠佳。 赵振江我读过他译得鲁文·达里奥的译本,非常流畅。 对于译诗来说,除了翻译作者文字上的词汇,最重要的是意境啊。。如果意境能达到一定的水平,对于我来说看译诗就如同看中文诗一样过瘾。 朱版本...
评分我通读了朱景冬在河北教育出版社的译本。 感觉朱译得比较罗嗦,诗意欠佳。 赵振江我读过他译得鲁文·达里奥的译本,非常流畅。 对于译诗来说,除了翻译作者文字上的词汇,最重要的是意境啊。。如果意境能达到一定的水平,对于我来说看译诗就如同看中文诗一样过瘾。 朱版本...
图书标签: 诗歌 帕斯 墨西哥 奥克塔维奥·帕斯 拉美文学 外国文学 文学 赵振江
他的作品充满激情,视野广阔,渗透着感悟的智慧并体现了完美的人道主义。他,就是奥克塔维奥·帕斯。 帕斯是二十世纪具有世界性影响的墨西哥伟大诗人、作家,1990年获诺贝尔文学奖。在他的诗歌世界里,强烈的瞬间经验和复杂的历史意识、个体的生命直觉和人类的文化传统达成了高度统一。他的创作还成功地将拉美大陆的史前文化、西班牙文化和现代西方文化融为一体。 本书分上下两卷,收录了帕斯具有代表性的诗集、随笔集、访谈录和杂文集共19部,约116万字,既标出了诗人一生创作历程的变化,又隐约衬出了求新求变的二十世纪文学创作的底色。
我还是喜欢朱景冬的译本
评分两个面对面的身躯 是两颗星星 陨落在寥落的天际
评分他的诗真的也只能得得诺贝尔了。不过赵振江,你确定原作真的这么差劲么?
评分我爱你 因为我会死 而你也不会永生
评分他的诗真的也只能得得诺贝尔了。不过赵振江,你确定原作真的这么差劲么?
帕斯选集(上下) 2024 pdf epub mobi 电子书